“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you are like whitewashed tombs which outwardly indeed look well, but inside are filled with dead men’s bones and all uncleanness.
Luke 11:47 - The Scriptures 2009 “Woe to you, because you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them. Amplified Bible - Classic Edition Woe to you! For you are rebuilding and repairing the tombs of the prophets, whom your fathers killed (destroyed). American Standard Version (1901) Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them. Common English Bible “How terrible for you! You built memorials to the prophets, whom your ancestors killed. Catholic Public Domain Version Woe to you, who build the tombs of the prophets, while it is your fathers who killed them! Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Woe to you who build the monuments of the prophets: and your fathers killed them. |
“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you are like whitewashed tombs which outwardly indeed look well, but inside are filled with dead men’s bones and all uncleanness.
“So you bear witness that you approve of the works of your fathers, because they indeed killed them, and you build their tombs.
“You stiff-necked and uncircumcised in heart and ears! You always resist the Set-apart Spirit, as your fathers did, you also do.
who killed both the Master יהושע and their own prophets, and have persecuted us, and who displease Elohim and are hostile to all men,