Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Leviticus 23:6 - The Scriptures 2009

‘And on the fifteenth day of this new moon is the Festival of Matzot to יהוה – seven days you eat unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto the LORD: seven days ye must eat unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

On the fifteenth day of the same month is the Feast of Unleavened Bread to the Lord; for seven days you shall eat unleavened bread. [I Cor. 5:7, 8.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And on the fifteenth day of the same month is the feast of unleavened bread unto Jehovah: seven days ye shall eat unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD’s Festival of Unleavened Bread is on the fifteenth day of the same month. You must eat unleavened bread for seven days.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the fifteenth day of this month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. For seven days shall you eat unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And the fifteenth day of the same month is the solemnity of the unleavened bread of the Lord. Seven days shall you eat unleavened bread.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Leviticus 23:6
9 Cross References  

‘And this day shall become to you a remembrance. And you shall celebrate it as a festival to יהוה throughout your generations – celebrate it as a festival, an everlasting law.


Guard the Festival of Matzot. Seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the new moon of Aḇiḇ – for in it you came out of Mitsrayim – and do not appear before Me empty-handed;


Guard the Festival of Matzot. For seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, in the appointed time of the new moon of Aḇiḇ, because in the new moon of Aḇiḇ you came out from Mitsrayim.


“Eat no leavened bread with it. For seven days you eat unleavened bread with it, bread of affliction, because you came out of the land of Mitsrayim in haste – so that you remember the day in which you came out of the land of Mitsrayim, all the days of your life.


“Six days you eat unleavened bread, and on the seventh day there is a closing festival to יהוה your Elohim – you do no work.