Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Joshua 8:30 - The Scriptures 2009

And Yehoshua built a slaughter-place to יהוה Elohim of Yisra’ĕl in Mount Ěyḇal,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then Joshua built an altar unto the LORD God of Israel in mount Ebal,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, on Mount Ebal,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then Joshua built an altar unto Jehovah, the God of Israel, in mount Ebal,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Joshua built an altar on Mount Ebal to the LORD, the God of Israel.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then Joshua built an altar to the Lord, the God of Israel, on Mount Ebal,

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then Josue built an altar to the Lord the God of Israel in mount Hebal,

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Joshua 8:30
5 Cross References  

And Noaḥ built a slaughter-place to יהוה, and took of every clean beast and of every clean bird, and offered ascending offerings on the slaughter-place.


‘Make a slaughter-place of earth for Me, and you shall slaughter on it your ascending offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause My Name to be remembered I shall come to you and bless you.


“And it shall be, on the day when you pass over the Yardĕn to the land which יהוה your Elohim is giving you, that you shall set up for yourselves large stones, and plaster them with plaster,