Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Exodus 20:24 - The Scriptures 2009

24 ‘Make a slaughter-place of earth for Me, and you shall slaughter on it your ascending offerings and your peace offerings, your sheep and your cattle. In every place where I cause My Name to be remembered I shall come to you and bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt offerings, and thy peace offerings, thy sheep, and thine oxen: in all places where I record my name I will come unto thee, and I will bless thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 An altar of earth you shall make to Me and sacrifice on it your burnt offerings and your peace offerings, your sheep and your oxen. In every place where I record My name and cause it to be remembered I will come to you and bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 An altar of earth thou shalt make unto me, and shalt sacrifice thereon thy burnt-offerings, and thy peace-offerings, thy sheep, and thine oxen: in every place where I record my name I will come unto thee and I will bless thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 Make for me an altar from fertile soil on which to sacrifice your entirely burned offerings, your well-being sacrifices, your sheep, and your oxen. I will come to you and bless you in every place where I make sure my name is remembered.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 You shall make an altar from the earth for me, and you shall offer upon it your holocausts and peace-offerings, your sheep and oxen, in every place where the memory of my name shall be. I will come to you, and I will bless you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 You shall make an altar of earth unto me: and you shall offer upon it your holocausts and peace-offerings, your sheep and oxen, in every place where the memory of my name shall be. I will come to thee, and will bless thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Exodus 20:24
44 Cross References  

“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!


And it was reported to Sovereign Dawiḏ, saying, “יהוה has blessed the house of Oḇĕḏ-Eḏom and all that he has, because of the ark of Elohim.” Dawiḏ then went and brought up the ark of Elohim from the house of Oḇĕḏ-Eḏom to the City of Dawiḏ with rejoicing.


“For Your eyes to be open toward this House night and day, toward the place of which You said, ‘My Name is there,’ to listen to the prayer which Your servant makes toward this place.


hear in the heavens Your dwelling place, and do according to all for which the foreigner calls to You, so that all peoples of the earth know Your Name and fear You, as do Your people Yisra’ĕl, and know that this House which I have built is called by Your Name.


And יהוה said to him, “I have heard your prayer and your supplication that you have made before Me. I have set this house apart which you have built to put My Name there forever, and My eyes and My heart shall always be there.


Then Na‛aman said, “If not, please let your servant be given two mule-loads of earth, for no longer is your servant going to make an ascending offering and slaughtering to other mighty ones, but to יהוה.


So Sovereign Reḥaḇ‛am strengthened himself in Yerushalayim and reigned. For Reḥaḇ‛am was forty-one years old when he became sovereign, and he reigned seventeen years in Yerushalayim, the city which יהוה had chosen out of all the tribes of Yisra’ĕl, to put His Name there. And his mother’s name was Na‛amah, the Ammonitess.


But I have chosen Yerushalayim, for My Name to be there. And I have chosen Dawiḏ to be over My people Yisra’ĕl.’


“And now, I have chosen and set this house apart for My Name to be there forever. And My eyes and My heart shall always be there.


And Elah, who has caused His Name to dwell there does overthrow any sovereign or people who put their hand to change, to destroy this House of Elah which is in Yerushalayim! I Dareyawesh make the decree – let it be done promptly.


but if you shall turn back to Me, and guard My commands and do them, though you were cast out to the end of the heavens, I shall gather them from there, and bring them to the place which I have chosen, to make My Name dwell there.’


I act wisely in a perfect way. When do You come to me? I walk in the midst of my house with a perfect heart.


Our feet have been standing Within your gates, O Yerushalayim!


יהוה shall bless you out of Tsiyon, And let you see the good of Yerushalayim All the days of your life,


יהוה, Maker of the heavens and earth, Does bless you from Tsiyon!


They have set fire to Your set-apart place, They have profaned the dwelling place of Your Name to the ground.


And His booth is in Shalĕm, And His dwelling place in Tsiyon.


But chose the tribe of Yehuḏah, Mount Tsiyon, which He loved.


But Mosheh said, “You yourself are to provide us with slaughterings and ascending offerings, to prepare for יהוה our Elohim.


Then Yithro, the father-in-law of Mosheh, brought an ascending offering and other slaughterings unto Elohim. And Aharon came with all the elders of Yisra’ĕl to eat bread with the father-in-law of Mosheh before Elohim.


‘And if you make Me a slaughter-place of stone, do not build it of cut stone, for if you use your chisel on it, you have profaned it.


And Mosheh wrote down all the Words of יהוה, and rose up early in the morning, and built a slaughter-place at the foot of the mountain, and twelve standing columns for the twelve tribes of Yisra’ĕl.


And he sent young men of the children of Yisra’ĕl, and they offered ascending offerings and slaughtered slaughterings of peace offerings to יהוה of bulls.


“And you shall make a slaughter-place of acacia wood, five cubits long and five cubits wide – the slaughter-place is square – and its height three cubits.


You shall meet him who rejoices and does righteousness, who remembers You in Your ways. See, You were wroth when we sinned in them a long time. And should we be saved?


and does not bring it to the door of the Tent of Appointment, to do it to יהוה, that man shall be cut off from among his people.


“For from the rising of the sun, even to its going down, My Name is great among nations. And in every place incense is presented to My Name, and a clean offering. For My Name is great among nations,” said יהוה of hosts.


“For where two or three are gathered together in My Name, there I am in their midst.”


teaching them to guard all that I have commanded you. And see, I am with you always, until the end of the age.” Amĕn.


“And it shall be, that unto the place which יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there, there you are to bring all that I command you: your ascending offerings, and your slaughters, and your tithes, and the contributions of your hand, and all your choice offerings which you vow to יהוה.


“When the place where יהוה your Elohim chooses to put His Name is too far from you, then you shall slaughter from your herd and from your flock which יהוה has given you, as I have commanded you, and you shall eat within your gates as much as your being desires.


but seek the place which יהוה your Elohim chooses, out of all your tribes, to put His Name there, for His Dwelling Place, and there you shall enter.


“And you shall eat before יהוה your Elohim, in the place where He chooses to make His Name dwell, the tithe of your grain and your new wine and your oil, and of the firstlings of your herds and your sheep, so that you learn to fear יהוה your Elohim always.


“And you shall rejoice before יהוה your Elohim, you and your son and your daughter, and your male servant and your female servant, and the Lĕwite who is within your gates, and the stranger and the fatherless and the widow who are in your midst, at the place where יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell.


that you shall take some of the first of all the fruits of the soil which you bring from your land that יהוה your Elohim is giving you, and shall put it in a basket and go to the place where יהוה your Elohim chooses to make His Name dwell there.


and shall love you and bless you and increase you, and shall bless the fruit of your womb and the fruit of your land, your grain and your new wine and your oil, the increase of your cattle and the offspring of your flock, in the land of which He swore to your fathers to give you.


So I resolve that the men pray everywhere, lifting up hands that are set-apart, without wrath and disputing.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo