Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




John 20:15 - The Scriptures 2009

יהושע said to her, “Woman, why do you weep? Whom do you seek?” Thinking He was the gardener, she said to Him, “Master, if You have carried Him away, say to me where You put Him, and I shall take Him away.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Jesus said to her, Woman, why are you crying [so]? For Whom are you looking? Supposing that it was the gardener, she replied, Sir, if you carried Him away from here, tell me where you have put Him and I will take Him away.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Jesus said to her, “Woman, why are you crying? Who are you looking for?” Thinking he was the gardener, she replied, “Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him and I will get him.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Jesus said to her: "Woman, why are you weeping? Who are you seeking?" Considering that it was the gardener, she said to him, "Sir, if you have moved him, tell me where you have placed him, and I will take him away."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Jesus saith to her: Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, thinking it was the gardener, saith to him: Sir, if thou hast taken him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



John 20:15
12 Cross References  

“Come, let me arise, and go about the city, In the streets and in the broad places I seek the beloved of my being.” I sought him, but I did not find him.


“Where has your beloved gone, O beautiful among women? Where has your beloved turned aside? Let us seek him with you.”


“Brood of adders! How are you able to speak what is good – being wicked? For the mouth speaks from the overflow of the heart.


And the messenger responding, said to the women, “Do not be afraid, for I know that you seek יהושע who was impaled.


And he said to them, “Do not be much astonished. You seek יהושע of Natsareth, who was impaled. He was raised – He is not here! See the place where they laid Him.


but thinking He was in the company, they went a day’s journey, and were seeking Him among the relatives and friends.


And becoming frightened and bowing their faces to the earth, these said to them, “Why do you seek the living among the dead?


And יהושע turning, and seeing them following, said to them, “What do you seek?” And they said to Him, “Rabbi” (which means Teacher), “where are You staying?”


יהושע, then, knowing all that would come upon Him, went forward and said to them, “Whom do you seek?”


Once more He asked them, “Whom do you seek?” And they said, “יהושע of Natsareth.”


And they said to her, “Woman, why do you weep?” She said to them, “Because they took away my Master, and I do not know where they laid Him.”


“Do not take your female servant for a daughter of Beliya‛al, for it is out of my great concern and provocation that I have spoken until now.”