I say to Eloah, ‘Do not declare me wrong, show me why You strive with me.
I will say unto God, Do not condemn me; Shew me wherefore thou contendest with me.
I will say to God, Do not condemn me [do not make me guilty]! Show me why You contend with me.
I will say unto God, Do not condemn me; Show me wherefore thou contendest with me.
I will say to God, Don’t declare me guilty; tell me what you are accusing me of doing.
I will say to God: Do not be willing to condemn me. Reveal to me why you judge me this way.
I will say to God: Do not condemn me. Tell me why thou judgest me so.
How many are my crookednesses and sins? Let me know my transgression and my sin.
As for me, is my complaint against man? And why should I not be impatient?
Why have you complained against Him? Because He does not answer all His matters?
“Should a reprover contend with the Almighty? Let him who reproves Eloah answer it.”
Have I sinned? What have I done to You, O Watcher of men? Why have You set me as Your target, so that I am a burden to You?
If I am wrong, why should I labour in vain?
If one wished to dispute with Him, he would not answer Him one time out of a thousand.
But You, O יהוה, Master, Deal with me for Your Name’s sake; Because Your loving-commitment is good, deliver me.
And do not enter into right-ruling with Your servant, For before You no one living is in the right.
Ḥet Do not remember the sins of my youth, and my transgressions; According to Your loving-commitment remember me, For Your goodness’ sake, O יהוה.
Hear, O יהוה, when I cry with my voice! And show me favour, and answer me.
There is, then, now no condemnation to those who are in Messiah יהושע, who do not walk according to the flesh, but according to the Spirit.