Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 51:1 - The Scriptures 2009

Thus said יהוה, “See, I am stirring up the spirit of a destroyer against Baḇel, against those who dwell in Lĕb – My opponents.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the LORD; Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in the midst of them that rise up against me, a destroying wind;

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

THUS SAYS the Lord: Behold, I will raise up against Babylon and against those who dwell among those rebelling against Me a destroying wind and spirit;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus saith Jehovah: Behold, I will raise up against Babylon, and against them that dwell in Leb-kamai, a destroying wind.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD proclaims: I’m stirring up a violent wind against Babylon and those who live in Leb-qamai.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Thus says the Lord: "Behold, I will raise up, over Babylon and over its inhabitants, who have lifted up their heart against me, something like a pestilent wind.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord: Behold, I will raise up as it were a pestilential wind against Babylon and against the inhabitants thereof who have lifted up their heart against me.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 51:1
23 Cross References  

“See, I am putting a spirit upon him, and he shall hear a report and return to his own land. And I shall cause him to fall by the sword in his land.” ’ ”


O daughter of Baḇel, who are to be destroyed, Blessed is he who repays you your deed, What you did to us!


“So I shall make the heavens tremble, and the earth shall shake from her place, in the wrath of יהוה of hosts and in the day of the heat of His displeasure.


let me go up above the heights of the clouds, let me be like the Most High.’


The message concerning the Wilderness of the Sea. As whirlwinds in the South sweep on, so it comes from the wilderness, from an awesome land.


“Come down and sit in the dust, O maiden daughter of Baḇel. Sit on the ground without a throne, O daughter of the Kasdim! For no more do they call you tender and delicate.


See, a storm of יהוה shall go forth in a rage, a whirling storm! It whirls on the head of the wrong.


And I shall bring upon Ěylam the four winds from the four quarters of the heavens, and scatter them toward all those winds. And there shall be no nation where the outcasts of Ěylam do not go.


“Go up against the land of Merathayim, against it, and against the inhabitants of Peqoḏ. Slay and put them under the ban,” declares יהוה, “and do according to all that I have commanded you.


“I have laid a snare for you, and you were captured, O Baḇel, and you yourself did not know! You have been found and also caught, because you strove against יהוה.”


“Summon archers against Baḇel. All you who bend the bow, encamp against it all around, let no one escape. Repay her according to her work, do to her according to all she has done. For she has been proud against יהוה, against the Set-apart One of Yisra’ĕl.


Thus said יהוה of hosts, “The children of Yisra’ĕl were oppressed, along with the children of Yehuḏah. And all who took them captive have held them fast, they refused to let them go.


“For look, I am stirring up and bringing up against Baḇel an assembly of great nations from a land of the north, and they shall array themselves against her. From there she shall be captured – their arrows are like those of a mighty skilled man, not returning empty-handed.


“Though Baḇel should mount up to the heavens, and though she should make the height of her strength inaccessible, ravagers shall come to her from Me,” declares יהוה.


So Yirmeyahu wrote in a book all the evil that would come upon Baḇel, all these words which have been written concerning Baḇel.


But she was uprooted in wrath, she was cast down to the ground, and the east wind dried her fruit. Her strong rods were broken and withered, fire consumed them.


“Though he bears fruit among his brothers, an east wind comes, a wind from יהוה comes up from the wilderness, and it dries up his fountain, and his spring becomes dry – it plunders a treasure of all desirable objects.


If a shophar is blown in a city, do the people not tremble? If there is calamity in a city, shall not יהוה have done it?


For thus said יהוה of hosts (for the sake of esteem He sent me to the nations which plunder you): “For he who touches you touches the apple of My eye.


And he fell to the ground, and heard a voice saying to him, “Sha’ul, Sha’ul, why do you persecute Me?”