Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 49:35 - The Scriptures 2009

“Thus said יהוה of hosts, ‘See, I am breaking the bow of Ěylam, the chief of their might.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Thus says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief [weapon and part] of their strength.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The LORD of heavenly forces proclaims: I’m going to break the bow of Elam, the backbone of its military might.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Thus says the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, and the summit of their strength.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thus saith the Lord of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, and their chief strength.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 49:35
8 Cross References  

Be still, and know that I am Elohim; I am exalted among nations, I am exalted in the earth!


Causing all fighting to cease, Unto the end of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; He burns the chariot with fire.


A distressing vision is revealed to me: the treacherous betrays, and the ravager ravages. Go up, O Ěylam! Besiege, O Media! All the groaning I bring to an end.


And Ěylam bore the quiver with chariots of men and horsemen, and Qir bared the shield.


“Set yourselves in array against Baḇel all around, all you who bend the bow. Shoot at her, spare no arrows, for she has sinned against יהוה.


“Summon archers against Baḇel. All you who bend the bow, encamp against it all around, let no one escape. Repay her according to her work, do to her according to all she has done. For she has been proud against יהוה, against the Set-apart One of Yisra’ĕl.


because the ravager shall come against her, against Baḇel, and her mighty men shall be captured. Every one of their bows shall be broken, for יהוה is the Ěl of recompense, He shall certainly repay.


“And it shall be in that day that I shall break the bow of Yisra’ĕl in the Valley of Yizre‛ĕl.”