Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 41:3 - The Scriptures 2009

And Yishma‛ĕl struck all the Yehuḏim who were with him, with Geḏalyahu at Mitspah, and the Kasdim who were found there, the men of battle.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Ishmael [manipulated by the Ammonites] also slew all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, and the Chaldean soldiers who were found there.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Ishmael also slew all the Jews that were with him, to wit, with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, the men of war.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Ishmael also murdered all the Judeans who had rallied around Gedaliah at Mizpah as well as the Babylonian soldiers who were posted there.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Likewise, Ishmael struck down all the Jews who were with Gedaliah at Mizpah, with the Chaldeans who were found there, and the men of war.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Ismahel slew also all the Jews that were with Godolias in Masphath and the Chaldeans that were found there and the soldiers.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 41:3
6 Cross References  

And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the seed of the reign, came with ten men and struck Geḏalyahu that he died, and the Yehuḏim, and the Kasdim who were with him at Mitspah.


Wisdom is better than weapons of conflict, but one sinner destroys much good.


Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and the ten men who were with him, arose and struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the sovereign of Baḇel had made governor over the land.


And it came to be, on the second day after he had killed Geḏalyahu, when no one yet knew it,


She weeps bitterly at night, And her tears are upon her cheeks. Among all her lovers there is no comforter for her. All her friends have betrayed her, They have become her enemies.