Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 41:2 - The Scriptures 2009

2 Yishma‛ĕl son of Nethanyah, and the ten men who were with him, arose and struck Geḏalyahu son of Aḥiqam, son of Shaphan, with the sword, and killed him whom the sovereign of Baḇel had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 Ishmael son of Nethaniah and the ten men who were with him arose and struck down Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and killed him, the one whom the king of Babylon had made governor over the land. [II Kings 25:25.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 Ishmael, Nethaniah’s son, and the ten men got up and struck down Gedaliah, Ahikam’s son and Shaphan’s grandson, with the sword. They murdered him because he had been appointed over the region by the king of Babylon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 Then Ishmael, the son of Nethaniah, rose up, and the ten men who were with him, and they struck down Gedaliah, the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword, and they killed him whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And Ismahel the son of Nathanias arose, and the ten men that were with him, and they struck Godolias the son of Ahicam, the son of Saphan, with the sword, and slew him whom the king of Babylon had made governor over the land.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 41:2
12 Cross References  

Thus Aḇnĕr returned to Ḥeḇron, and Yo’aḇ took him aside in the gate to speak with him privately, and there struck him in the stomach, so that he died for the blood of Asah’ĕl his brother.


And in the seventh new moon it came to be that Yishma‛ĕl son of Nethanyah, son of Elishama, of the seed of the reign, came with ten men and struck Geḏalyahu that he died, and the Yehuḏim, and the Kasdim who were with him at Mitspah.


And they repay me evil for good, And hatred for my love.


Even my own friend in whom I trusted, who ate my bread, Has lifted up his heel against me.


and they said to him, “Do you certainly know that Ba‛alis sovereign of the Ammonites has sent Yishma‛ĕl son of Nethanyah to strike you – a being?” But Geḏalyahu son of Aḥiqam would not believe them.


But Geḏalyahu son of Aḥiqam said to Yoḥanan son of Qarĕaḥ, “Do not do this matter, for what you are saying about Yishma‛ĕl is not true.”


And before he replied, Neḇuzaraḏan said, “Or go back to Geḏalyah son of Aḥiqam, son of Shaphan, whom the sovereign of Baḇel has made governor over the cities of Yehuḏah, and dwell with him among the people, or go wherever it seems right for you to go.” And the chief of the guard gave him provisions and a gift and let him go.


And all the commanders of the armies who were in the fields, they and their men, heard that the sovereign of Baḇel had made Geḏalyahu son of Aḥiqam governor in the land, and had put him in charge of the men, and women, and children, and the poor of the land who had not been exiled to Baḇel.


So they came to Geḏalyah at Mitspah – Yishma‛ĕl the son of Nethanyahu, and Yoḥanan and Yonathan the sons of Qarĕaḥ, and Serayah the son of Tanḥumeth, and the sons of Ophai the Netophathite and Yezanyahu the son of a Ma‛aḵathite, they and their men.


And Yishma‛ĕl struck all the Yehuḏim who were with him, with Geḏalyahu at Mitspah, and the Kasdim who were found there, the men of battle.


“I do not speak concerning all of you. I know whom I have chosen, but that the Scripture might be filled, ‘He who eats bread with Me has lifted up his heel against Me.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo