“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”
Jeremiah 25:5 - The Scriptures 2009 saying, ‘Turn back now everyone from his evil way and from the evil of your deeds, and dwell on the soil which יהוה has given to you and your fathers forever and ever. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 They said, Turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the LORD hath given unto you and to your fathers for ever and ever: Amplified Bible - Classic Edition [The prophets came on My behalf] saying, Turn again now every one from his evil way and wrongdoing; [that you may not forfeit the right to] dwell in the land that the Lord gave to you and to your fathers from of old and forevermore. American Standard Version (1901) saying, Return ye now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that Jehovah hath given unto you and to your fathers, from of old and even for evermore; Common English Bible They said, “Each one of you, turn from your evil ways and deeds and live in the fertile land that the LORD gave you and your ancestors for all time. Catholic Public Domain Version when he said: Return, each one from his evil way, and from your wicked thoughts. And you shall dwell in the land, which the Lord has given to you and to your fathers, from ancient times and even forever. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version When he said: Return ye, every one from his evil way and from your wicked devices: and you shall dwell in the land which the Lord hath given to you and your fathers for ever and ever. |
“And I shall give to you and your seed after you the land of your sojournings, all the land of Kena‛an, as an everlasting possession. And I shall be their Elohim.”
And see if an idolatrous way is in me, And lead me in the way everlasting.
“Wash yourselves, make yourselves clean; put away the evil of your doings from before My eyes. Stop doing evil!
then sovereigns and heads sitting on the throne of Dawiḏ shall enter in through the gates of this city, riding in chariots and on horses, they and their heads – the men of Yehuḏah and the inhabitants of Yerushalayim. And this city shall be inhabited forever.
“And now, speak to the men of Yehuḏah and to the inhabitants of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “See, I am forming evil and devising a plan against you. Return now every one from his evil way, and make your ways and your deeds good.” ’ ”
“And I sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, ‘Turn, each one from his evil way, and make good your deeds, and do not go after other mighty ones to serve them, and you shall dwell in the land which I have given you and your fathers.’ But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.
“If you do return, O Yisra’ĕl,” declares יהוה, “return to Me. And if you remove your abominations from My presence, and cease straying,
then I shall let you dwell in this place, in the land that I gave to your fathers forever and ever.
“Therefore I judge you, O house of Yisra’ĕl, every one according to his ways,” declares the Master יהוה. “Repent, and turn back from all your transgressions, and let not crookedness be a stumbling-block to you.
“Say to them, ‘As I live,’ declares the Master יהוה, ‘I have no pleasure in the death of the wrong, but that the wrong turn from his way and live. Turn back, turn back from your evil ways! For why should you die, O house of Yisra’ĕl?’
“But I shall have compassion on the house of Yehuḏah and save them by יהוה their Elohim, and not save them by bow or by sword or battle, by horses or horsemen.”
but declared first to those in Dammeseq and in Yerushalayim, and in all the country of Yehuḏah, and to the nations, that they should repent, and turn to Elohim, and do works worthy of repentance.