Jeremiah 18:23 - The Scriptures 2009 But You, O יהוה, You know all their counsel against me, to slay me. Do not pardon their crookedness, nor blot out their sin from Your presence, and let them be overthrown before You. Deal with them in the time of Your displeasure. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Yet, LORD, thou knowest all their counsel against me to slay me: forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight, but let them be overthrown before thee; deal thus with them in the time of thine anger. Amplified Bible - Classic Edition Yet, Lord, You know all their plotting against me to slay me. Forgive not their iniquity, nor blot out their sin from Your sight. But let them be overthrown before You; deal with them in the time of Your anger. American Standard Version (1901) Yet, Jehovah, thou knowest all their counsel against me to slay me; forgive not their iniquity, neither blot out their sin from thy sight; but let them be overthrown before thee; deal thou with them in the time of thine anger. Common English Bible But you, LORD, you know all their sinister plots to kill me. Don’t overlook their wrongdoing; don’t cleanse their sin from before you. May they stumble before you; when you become angry, do something about them. Catholic Public Domain Version But you, O Lord, know all their plans against me unto death. May you not forgive their iniquity, and do not allow their sin be taken away from your face. Let them be thrown down in your sight, in the time of your fury, so that you may destroy them. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But thou, O Lord, knowest all their counsel against me unto death. Forgive not their iniquity, and let not their sin be blotted out from thy sight. Let them be overthrown before thy eyes: in the time of thy wrath do thou destroy them. |
Let those be ashamed and blush Who seek my life; Let those be turned back and abashed Who plot evil to me.
You have counted my wanderings; You put my tears into Your bottle; Are they not in Your book?
And You, יהוה Elohim of hosts, Elohim of Yisra’ĕl, Awake to punish all the nations; Show no favour to any wicked traitors. Selah.
“What shall you do in the day of visitation, and in the ruin which comes from afar? To whom would you run for help? And where would you leave your wealth?
And the lowly bows down, and the high is humbled; therefore You do not forgive them.
And there shall be no remnant of them, for I bring evil on the men of Anathoth – the year of their punishment.’ ”
You Yourself know, O יהוה. Remember me and visit me, and take vengeance for me on these who persecute me. In Your patience, do not take me away. Know that for You I have suffered reproach.
Let these who persecute me be put to shame, but do not let me be put to shame. Let them be broken, but do not let me be broken. Bring on them the day of evil, and destroy them with double destruction!
“And you, even of yourself, shall let go of your inheritance which I gave you. And I shall make you serve your enemies in a land which you have not known, for you have kindled a fire in My displeasure which burns forever.”
Then they said, “Come and let us devise plans against Yirmeyahu, for the Torah shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us strike him with the tongue, and let us not listen to any of his words.”
And the priests and the prophets spoke to the heads and all the people, saying, “A death sentence for this man! For he has prophesied against this city, as you have heard with your ears.”
And it came to be, when Yirmeyahu had ended speaking all that יהוה had commanded him to speak to all the people, that the priests and the prophets and all the people seized him, saying, “You shall certainly die!
And the heads were wroth with Yirmeyahu, and struck him and put him in prison in the house of Yehonathan the scribe. For they had made that for a prison.
Then the heads said to the sovereign, “Please, let this man be put to death, because he is weakening the hands of the men of battle who are left in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the peace of this people, but the evil.”
Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall. They shall stumble at the time I visit them,” said יהוה.
Therefore thus said יהוה, “See, I am laying stumbling-blocks before this people. And the fathers and the sons together shall stumble on them, the neighbour and his friend shall perish.”
Therefore, thus said the Master יהוה, “See, My displeasure and My wrath is poured out on this place, on man and on beast, and on the trees of the field and on the fruit of the ground. And it shall burn and not be quenched.”
“Were they ashamed when they had done abomination? No! They were not at all ashamed, nor did they know how to blush. So they shall fall among those who fall. They shall stumble in the time of their visitation,” said יהוה.
“Because these are days of vengeance, to fill all that have been written.
But according to your hardness and your unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day of wrath and revelation of the righteous judgment of Elohim,