Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 61:5 - The Scriptures 2009

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the foreigner be your ploughmen and your vinedressers.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Aliens shall stand [ready] and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vinedressers.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And strangers shall stand and feed your flocks, and foreigners shall be your plowmen and your vine-dressers.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Foreigners will stay and shepherd your sheep, and strangers will be your farmers and vinedressers.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And foreigners will stand up and will pasture your flocks. And the sons of sojourners will be your farmers and the workers of your vineyards.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And strangers shall stand and shall feed your flocks: and the sons of strangers shall be your husbandmen and the dressers of your vines.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 61:5
5 Cross References  

But the chief of the guard left some of the poor of the land as vinedressers and farmers.


“Also the sons of the foreigner who join themselves to יהוה, to serve Him, and to love the Name of יהוה, to be His servants, all who guard the Sabbath, and not profane it, and are holding onto My covenant –