Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 37:24 - The Scriptures 2009

“By the hand of your servants you have reproached יהוה, and said, ‘With my many chariots I have come up to the height of the mountains, to the limits of Leḇanon. And I cut down its tall cedars and its choice cypress trees. And I enter its farthest height, its thickest forest.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

By thy servants hast thou reproached the Lord, and hast said, By the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir trees thereof: and I will enter into the height of his border, and the forest of his Carmel.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

By your servants you have mocked, reproached, insulted, and defied the Lord, and you have said, With my many chariots I have gone up to the height of the mountains, to the inner recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars and its choicest cypress trees; I came to its remotest height, its most luxuriant and dense forest;

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

By thy servants hast thou defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the tall cedars thereof, and the choice fir-trees thereof; and I will enter into its farthest height, the forest of its fruitful field;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

With your servants, you’ve insulted the Lord; you said, “I, with my many chariots, have gone up to the highest mountains, to the farthest reaches of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the best of its pine trees. I have reached its most remote lodging place, its best forest.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

By the hand of your servants, you have reproached the Lord. And you have said: 'With a multitude of my four-horse chariots, I have ascended the heights of the mountains adjoining Lebanon. And I will cut down its lofty cedars and its choice pine trees. And I will reach the top of its summit, to the forest of its Carmel.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus: and I will out down its tall cedars and its choice fir-trees, and will enter to the top of its height, to the forest of its Carmel.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 37:24
21 Cross References  

Some trust in chariots, and some in horses, But we remember the Name of יהוה our Elohim.


“The enemy said, ‘I pursue, I overtake, I divide the spoil, my being is satisfied on them. I draw out my sword, my hand destroys them.’


and consume the esteem of his forest and of his fertile field, both life and flesh. And they shall be as when a sick man wastes away,


Look, the Master, יהוה of hosts, is lopping off a branch with an awesome crash, and the tall ones are cut down, and the lofty ones are laid low.


And He shall cut down the thickets of the forest with iron, and Leḇanon shall fall as a mighty one!


“Even the cypress trees rejoice over you, and the cedars of Leḇanon, saying, ‘Since you were cut down, no woodcutter has come up against us.’


Is it not yet a little while, and Leḇanon shall be turned into garden land, and garden land be reckoned as a forest?


“And how do you refuse one officer of the least of my master’s servants, and put your trust in Mitsrayim for chariots and horsemen?


It could be that יהוה your Elohim does hear the words of the Raḇshaqĕh, whom his master the sovereign of Ashshur has sent to reproach the living Elohim, and shall rebuke the words which יהוה your Elohim has heard. Therefore lift up your prayer for the remnant that is left.’ ”


For thus said יהוה to the house of the sovereign of Yehuḏah, “You are like Gil‛aḏ to Me, the head of Leḇanon. But I shall make you a wilderness, and cities which are not inhabited.


“And I shall prepare destroyers against you, each with his weapons. And they shall cut down your choice cedars and throw them into the fire.


Mitsrayim rises like a flood, and its waters surge about like the rivers. And he says, ‘Let me rise and cover the earth; let me destroy the city and its inhabitants.’


“Son of man, set your face toward Yerushalayim, and drop word against the set-apart places, and prophesy against the land of Yisra’ĕl.


The sovereign spoke and said, “Is not this great Baḇel, which I myself have built, for the house of the reign, by the might of my power and for the esteem of my splendour?”