and Aḥishar, over the household; and Aḏoniram son of Aḇda, over the compulsory labour.
Isaiah 22:15 - The Scriptures 2009 Thus said the Master יהוה of hosts, “Go, come to this steward, to Sheḇnah, who is over the house, and say, Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say, Amplified Bible - Classic Edition Come, go to this [contemptible] steward and treasurer, to Shebna, who is over the house [but who is presumptuous enough to be building himself a tomb among those of the mighty, a tomb worthy of a king], and say to him, American Standard Version (1901) Thus saith the Lord, Jehovah of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, who is over the house, and say, Common English Bible The LORD God of heavenly forces says, Go now to this official, to Shebna, who is in charge of the house, and say to him: Catholic Public Domain Version Thus says the Lord, the God of hosts: Go forth and enter to him who lives in the tabernacle, to Shebna, who is in charge of the temple, and you shall say to him: Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Thus saith the Lord God of hosts: Go, get thee in to him that dwelleth in the tabernacle, to Sobna who is over the temple: and thou shalt say to him: |
and Aḥishar, over the household; and Aḏoniram son of Aḇda, over the compulsory labour.
And he who was over the house, and he who was over the city, the elders also, and the guardians, sent to Yĕhu, saying, “We are your servants, and all that you say to us we do. We do not set up anyone to reign. Do what is good in your eyes.”
And they called to the sovereign. And Elyaqim son of Ḥilqiyahu, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder, came out to them.
Then said Elyaqim son of Ḥilqiyahu, and Sheḇnah, and Yo’aḥ to the Raḇshaqĕh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. And do not speak to us in the language of Yehuḏah, in the ears of the people on the wall.”
And Elyaqim son of Ḥilqiyah, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder, came to Ḥizqiyahu with their garments torn, and they reported to him the words of the Raḇshaqĕh.
and sent Elyaqim, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, to Yeshayahu the prophet, son of Amots.
And Azmaweth son of Aḏi’ĕl was over the sovereign’s treasuries. And Yehonathan son of Uzziyahu was over the storehouses in the field, in the cities, and in the villages, and in the watchtowers.
And Elyaqim, Sheḇnah, and Yo’aḥ said to the Raḇshaqĕh, “Please speak to your servants in Aramaic, for we understand it. And do not speak to us in the language of Yehuḏah in the hearing of the people who are on the wall.”
And Elyaqim son of Ḥilqiyahu, who was over the household, Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder, came to Ḥizqiyahu with their garments torn, and they reported to him the words of the Raḇshaqĕh.
And there came to him Elyaqim son of Ḥilqiyahu, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and Yo’aḥ son of Asaph, the recorder.
and sent Elyaqim, who was over the household, and Sheḇnah the scribe, and the elders of the priests, covering themselves with sackcloth, to Yeshayahu the prophet, the son of Amots.
And he arose and went, and saw, a man of Kush, a eunuch of great authority under Kandake the sovereigness of the Kushites, who was in charge of all her treasury, and had come to Yerushalayim to worship,