I mention Rahaḇ and Baḇel to those who know Me; See, O Philistia and Tsor, with Kush, ‘This and that one was born there.’
Isaiah 19:23 - The Scriptures 2009 In that day there shall be a highway from Mitsrayim to Ashshur, and Ashshur shall come into Mitsrayim and Mitsrayim into Ashshur, and Mitsrayim shall serve with Ashshur. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria, and the Egyptians shall serve with the Assyrians. Amplified Bible - Classic Edition In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian will come into Egypt and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians will worship [the Lord] with the Assyrians. American Standard Version (1901) In that day shall there be a highway out of Egypt to Assyria, and the Assyrian shall come into Egypt, and the Egyptian into Assyria; and the Egyptians shall worship with the Assyrians. Common English Bible On that day, there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will come to Egypt, and the Egyptians to Assyria; and the Egyptians will worship with the Assyrians. Catholic Public Domain Version In that day, there will be a way from Egypt to the Assyrians, and the Assyrian will enter into Egypt, and the Egyptian will be with the Assyrians, and the Egyptians will serve Assur. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version In that day, there shall be a way from Egypt to the Assyrians: and the Assyrian shall enter into Egypt, and the Egyptian to the Assyrians. And the Egyptians shall serve the Assyrian. |
I mention Rahaḇ and Baḇel to those who know Me; See, O Philistia and Tsor, with Kush, ‘This and that one was born there.’
And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.
And there shall be a highway for the remnant of His people, those left from Ashshur, as it was for Yisra’ĕl in the day when he came up from the land of Mitsrayim.
In that day Yisra’ĕl shall be one of three with Mitsrayim and Ashshur, even a blessing in the midst of the earth,
And many peoples shall come and say, “Come, and let us go up to the mountain of יהוה, to the House of the Elohim of Ya‛aqoḇ, and let Him teach us His ways, and let us walk in His paths, for out of Tsiyon comes forth the Torah, and the Word of יהוה from Yerushalayim.”
And in that day it shall be that a great shophar is blown, and those who were perishing in the land of Ashshur and the outcasts in the land of Mitsrayim shall come, and shall worship יהוה on the set-apart mountain, in Yerushalayim.
“And I shall make all My mountains a way, and My highways raised up.
Thus said יהוה, the Redeemer of Yisra’ĕl, their Set-apart One, to the despised, to the loathed One of the nation, to the Servant of rulers, “Sovereigns shall see and arise, rulers also shall bow themselves, because of יהוה who is steadfast, the Set-apart One of Yisra’ĕl. And He has chosen You!”
Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Lift up a banner for the peoples!
“And it shall be that from New Moon to New Moon, and from Sabbath to Sabbath, all flesh shall come to worship before Me,” declares יהוה.
that day when they come to you from Ashshur and the besieged cities of Mitsrayim, and from the siege to the River, and from sea to sea, and mountain to mountain.