Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hosea 2:11 - The Scriptures 2009

“And I shall cause all her rejoicing, her festivals, her New Moons, and her Sabbaths, even all her appointed times, to cease,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I will also cause all her mirth to cease, her feast days, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn feasts.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I will also cause to cease all her mirth, her feastmaking, her New Moons, her Sabbaths, and all her solemn feasts and appointed festive assemblies.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I will also cause all her mirth to cease, her feasts, her new moons, and her sabbaths, and all her solemn assemblies.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will end all her religious celebrations, her festivals, her new moons, her Sabbath days, and all her sacred seasons.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will cause all her joy to cease: her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her feast dates.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will cause all her mirth to cease, her solemnities, her new moons, her sabbaths, and all her festival times.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hosea 2:11
17 Cross References  

And Yaroḇ‛am performed a festival on the fifteenth day of the eighth new moon, like the festival that was in Yehuḏah, and he offered on the slaughter-place. So he did at Bĕyth Ěl, slaughtering to the calves that he had made. And at Bĕyth Ěl he appointed the priests of the high places which he had made.


For thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, “See, before your eyes and in your days, I am making the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride to cease in this place.


And I shall banish from them the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones and the light of the lamp.


“And in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim I shall make to cease the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. For the land shall become a waste!


And I shall cause the sound of your songs to cease, and let the sound of your lyres be heard no more.


For many days the children of Yisra’ĕl are to remain without sovereign and without prince, and without slaughtering, and without pillar, and without shoulder garment or house idols.


“They have acted treacherously against יהוה, for they have brought forth strange children. Now a new moon shall devour them with their portions.


‘And your strength shall be spent in vain and your land not yield its crops, nor the trees of the land yield their fruit.


“I have hated, I have despised your festivals, and I am not pleased with your assemblies.


“And the songs of the Hĕḵal shall be wailing in that day,” declares the Master יהוה, “many dead bodies everywhere, thrown into any place – hush!”


saying, “When does the New Moon pass so that we sell grain, and the Sabbath so that we trade our wheat, to make the ĕphah small and the sheqel large, and to falsify the scales by deceit,


Though they are as entangled thorns, and as drunkards with their drink, they shall be consumed like stubble thoroughly dried.