Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Habakkuk 2:10 - The Scriptures 2009

“You have counselled shame for your house, to cut off many peoples, and your being is sinning.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

You have devised shame to your house by cutting off and putting an end to many peoples, and you have sinned against and forfeited your own life.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You plan shame for your own house, cutting off many peoples and sinning against your own life.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

You have devised confusion for your house, you have cut to pieces many peoples, and your soul has sinned.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Thou hast devised confusion to thy house, thou hast cut off many people, and thy soul hath sinned.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Habakkuk 2:10
16 Cross References  

And Sovereign Shelomoh swore by יהוה, saying, “Elohim does so to me, and more also, if Aḏoniyahu has not spoken this word against his own life!


And it came to be, when the letter came to them, that they took the sovereign’s sons and slew them, seventy men, and put their heads in baskets and sent them to him at Yizre‛ĕl.


Have I not seen the blood of Naḇoth and the blood of his sons last night?’ declares יהוה. ‘And I shall repay you in this portion,’ declares יהוה. And now, take up, throw him on the portion, according to the word of יהוה.”


But they lie in wait for their own blood, They ambush their own lives.


The dread of a sovereign is like the roaring of a lion; Whoever provokes him sins against his own life.


“But he who sins against me injures himself; All who hate me love death!”


“You conceive chaff, you bring forth stubble, your spirit devours you like fire.


“Thus said יהוה, ‘Write this man down as childless, a strong man who is not to prosper in his days, for none of his descendants shall prosper, sitting on the throne of Dawiḏ, or rule any more in Yehuḏah.’ ”


“Did Ḥizqiyahu sovereign of Yehuḏah and all Yehuḏah indeed put him to death? Did he not fear יהוה and seek the favour of יהוה? And the Master relented concerning the evil which He had pronounced against them. But we are doing great evil against ourselves.”


“And I shall punish him, and his seed, and his servants for their crookedness. And I shall bring on them, and on the inhabitants of Yerushalayim, and on the men of Yehuḏah all the evil I have spoken against them. But they did not listen.” ’ ”


“And now, thus said יהוה, the Elohim of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘Why are you doing this great evil against your lives, to cut off from you man and woman, child and infant, from the midst of Yehuḏah, leaving none to remain,


And יהוה has commanded concerning you, “Your name shall no longer be sown. From the house of your mighty ones I shall cut off the carved image and the moulded image. I shall appoint your burial-site, for you have been of no account.”


“You shall be filled with shame instead of esteem. Drink, you too, and be exposed as uncircumcised! The cup of the right hand of יהוה shall come around to you, and great shame upon your esteem.


“The fire holders of these men who sinned against their own lives, let them be made into beaten plates as a covering for the slaughter-place. Because they brought them before יהוה, therefore they are set-apart. And let them become a sign to the children of Yisra’ĕl.”


And all the people answering, said, “His blood be on us and on our children.”