Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 31:37 - The Scriptures 2009

“Now that you have searched all my goods what have you found of all your household goods? Set it here before my brothers and your brothers, and let them decide between the two of us!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Although you have searched and felt through all my household possessions, what have you found of all your household goods? Put it here before my brethren and yours, that they may judge and decide between us.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

You’ve now felt through all of my baggage, and what have you found from your household’s belongings? Put it in front of our relatives, and let them decide between us.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

and searched all the items of my house? What have you found from all the substance of your house? Place it here before my brothers, and your brothers, and let them judge between me and you.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And searched all my household stuff? What hast thou found of all the substance of thy house? Lay it here before my brethren, and thy brethren, and let them judge between me and thee.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 31:37
11 Cross References  

With whomever you find your mighty ones, do not let him live. In the presence of our brothers, see for yourself what is with me and take it with you. For Ya‛aqoḇ did not know that Raḥĕl had stolen them.


And Ya‛aqoḇ was wroth and contended with Laḇan, and Ya‛aqoḇ answered and said to Laḇan, “What is my transgression? What is my sin, that you have hotly pursued me?


“These twenty years I have been with you. Your ewes and your female goats have not miscarried their young, and I have not eaten the rams of your sheep.


But if he does not hear, take with you one or two more, that ‘by the mouth of two or three witnesses every word might be established.’


You are witnesses, Elohim also, how set-apart and righteously and blamelessly we behaved ourselves among you who believe,


Pray for us, for we trust that we have a good conscience, desiring to behave well in every way.


And they took them from the midst of the tent, brought them to Yehoshua and to all the children of Yisra’ĕl, and laid them out before יהוה.


having your behaviour among the nations good so that when they speak against you as evil-doers, let them, by observing your good works, esteem Elohim in a day of visitation.


having a good conscience, so that when they speak against you as doers of evil, those who falsely accuse your good behaviour in Messiah, shall be ashamed.