Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 28:1 - The Scriptures 2009

And Yitsḥaq called Ya‛aqoḇ and blessed him, and commanded him, and said to him, “Do not take a wife from the daughters of Kena‛an.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

SO ISAAC called Jacob and blessed him and commanded him, You shall not marry one of the women of Canaan.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, and said unto him, Thou shalt not take a wife of the daughters of Canaan.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

So Isaac summoned Jacob, blessed him, and gave him these orders: “Don’t marry a Canaanite woman.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And so Isaac called for Jacob, and he blessed him, and he instructed him, saying: "Do not be willing to accept a mate from the family of Canaan.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Isaac called Jacob, and blessed him, and charged him, saying: Take not a wife of the stock of Chanaan:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 28:1
20 Cross References  

so that I make you swear by יהוה, the Elohim of the heavens and the Elohim of the earth, that you do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, among whom I dwell,


“And my master made me swear, saying, ‘Do not take a wife for my son from the daughters of the Kena‛anites, in whose land I dwell,


but to go to my land and to my relatives, and take a wife for my son Yitsḥaq.”


“And make me a tasty dish, such as I love, and bring it to me to eat, in order that my being does bless you before I die.”


And Riḇqah said to Yitsḥaq, “I am disgusted with my life because of the daughters of Ḥĕth. If Ya‛aqoḇ takes a wife from the daughters of Ḥĕth, like these who are the daughters of the land, what is my life to me?”


And Ěsaw saw that Yitsḥaq had blessed Ya‛aqoḇ and sent him away to Paddan Aram to take himself a wife from there, and that as he blessed him he gave him a command, saying, “Do not take a wife from the daughters of Kena‛an,”


then we shall give our daughters to you, and take your daughters to us. And we shall dwell with you, and shall become one people.


“And intermarry with us, give us your daughters and take our daughters for yourselves,


And Yehuḏah saw there a daughter of a certain Kena‛anite whose name was Shuwa. And he took her and went in to her.


And he blessed Yosĕph, and said, “The Elohim before whom my fathers Aḇraham and Yitsḥaq walked, the Elohim who has fed me all my life long to this day,


All these are the twelve tribes of Yisra’ĕl, and this is what their father spoke to them. And he blessed them, he blessed each one according to his own blessing.


that the sons of Elohim saw the daughters of men, that they were good. And they took wives for themselves of all whom they chose.


Take wives and bring forth sons and daughters. And take wives for your sons and give your daughters to husbands, and let them bear sons and daughters, and be increased there, and not diminished.


And this is the blessing with which Mosheh the man of Elohim blessed the children of Yisra’ĕl before his death.


And to half the tribe of Menashsheh Mosheh had given a possession in Bashan, but to the other half of it Yehoshua gave land among their brothers beyond the Yardĕn, westward. So when Yehoshua sent them away to their tents, he also blessed them,