Genesis 24:62 - The Scriptures 2009 And Yitsḥaq came from the way of Be’ĕr Laḥai Ro’i, for he dwelt in the South. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Isaac came from the way of the well Lahai-roi; for he dwelt in the south country. Amplified Bible - Classic Edition Now Isaac had returned from going to the well Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me], for he [now] dwelt in the South country (the Negeb). American Standard Version (1901) And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. Common English Bible Now Isaac had come from the region of Beer-lahai-roi and had settled in the arid southern plain. Catholic Public Domain Version Then, at the same time, Isaac was walking along the way that leads to the well, whose name is: 'of the One who lives and who sees.' For he dwelt in the southern land. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version At the same time Isaac was walking along the way to the well, which is called, Of the Living and the Seeing: for he dwelt in the south country. |
That is why the well was called Be’ĕr Laḥai Ro’i, see, it is between Qaḏĕsh and Bereḏ.
And Aḇraham set out from there to the land of the South, and dwelt between Qaḏĕsh and Shur, and stayed in Gerar.
And Riḇqah and her young women arose, and they rode on the camels and followed the man. So the servant took Riḇqah and left.
And it came to be, after the death of Aḇraham, that Elohim blessed his son Yitsḥaq. And Yitsḥaq dwelt at Be’ĕr Laḥai Ro’i.