Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Genesis 25:11 - The Scriptures 2009

11 And it came to be, after the death of Aḇraham, that Elohim blessed his son Yitsḥaq. And Yitsḥaq dwelt at Be’ĕr Laḥai Ro’i.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 After the death of Abraham, God blessed his son Isaac, and Isaac dwelt at Beer-lahai-roi [A well to the Living One Who sees me].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son: and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 After Abraham’s death, God blessed his son Isaac, and Isaac lived in Beer-lahai-roi.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 And after his passing, God blessed his son Isaac, who lived near the well named 'of the One who lives and who sees.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 And after his death, God blessed Isaac his son, who dwelt by the well named, Of the Living and Seeing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Genesis 25:11
11 Cross References  

“And I shall make you a great nation, and bless you and make your name great, and you shall be a blessing!


“And I shall bless those who bless you, and curse him who curses you. And in you all the clans of the earth shall be blessed.”


That is why the well was called Be’ĕr Laḥai Ro’i, see, it is between Qaḏĕsh and Bereḏ.


“And Elohim said, “No, Sarah your wife is truly bearing a son to you, and you shall call his name Yitsḥaq. And I shall establish My covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him.


that I shall certainly bless you, and I shall certainly increase your seed as the stars of the heavens and as the sand which is on the seashore, and let your seed possess the gate of their enemies.


“And יהוה has blessed my master exceedingly, and he has become great. And He has given him flocks and herds, and silver and gold, and male and female servants, and camels and donkeys.


And Yitsḥaq came from the way of Be’ĕr Laḥai Ro’i, for he dwelt in the South.


And Yitsḥaq sowed in that land, and reaped in the same year a hundredfold, and יהוה blessed him.


“Sojourn in this land. And I shall be with you and bless you, for I give all these lands to you and your seed. And I shall establish the oath which I swore to Aḇraham your father.


And Yosĕph said to his brothers, “I am dying, but Elohim shall certainly visit you and bring you out of this land to the land of which He swore to Aḇraham, to Yitsḥaq, and to Ya‛aqoḇ.”


Gimel Mighty in the earth shall be his seed, Dalet The generation of the straight ones shall be blessed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo