Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Ezekiel 32:1 - The Scriptures 2009

And it came to be in the twelfth year, in the twelfth new moon, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the LORD came unto me, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

IN THE twelfth year [after King Jehoiachin of Judah was taken into exile by the king of Babylon], in the twelfth month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me, saying,

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of Jehovah came unto me, saying,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

In the twelfth year, on the first day of the twelfth month, the LORD’s word came to me:

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And it happened that, in the twelfth year, in the twelfth month, on the first of the month, the word of the Lord came to me, saying:

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And it came to pass in the twelfth year, in the twelfth month, in the first day of the month, that the word of the Lord came to me, saying:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Ezekiel 32:1
12 Cross References  

In that day a slaughter-place to יהוה shall be in the midst of the land of Mitsrayim, and a standing column to יהוה at its border.


And the word of יהוה came to Yirmeyahu in Taḥpanḥes, saying,


The word of יהוה which came to Yirmeyahu the prophet concerning the nations:


On the fifth of the new moon, in the fifth year of Sovereign Yehoyaḵin’s exile,


In the tenth year, in the tenth month, on the twelfth of the new moon, the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twenty-seventh year, in the first month, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the eleventh year, in the first month, on the seventh of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the eleventh year, in the third month, on the first of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year, on the fifteenth of the new moon, that the word of יהוה came to me, saying,


And it came to be in the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the new moon, that one who had escaped from Yerushalayim came to me and said, “The city has been stricken!”


In the twenty-fifth year of our exile, at Rosh haShanah, on the tenth of the new moon, in the fourteenth year after the city was stricken, on that same day the hand of יהוה came upon me and He brought me there.


And it came to be in the sixth year, in the sixth month, on the fifth of the new moon, as I sat in my house with the elders of Yehuḏah sitting before me, that the hand of the Master יהוה fell upon me there.