Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 14:29 - The Scriptures 2009

And the children of Yisra’ĕl walked on dry ground in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right and on their left.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The Israelites, however, walked on dry ground through the sea. The waters formed a wall for them on their right hand and on their left.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

But the sons of Israel continued directly through the midst of the dried sea, and the waters were to them like a wall on the right and on the left.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land: and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 14:29
19 Cross References  

And Ěliyahu took his mantle, and rolled it up, and struck the water. And it was divided this way and that, so that the two of them passed over on dry ground.


“And You split the sea before them, and they passed over into the midst of the sea on the dry land. And their pursuers You threw into the deep as a stone into the mighty waters.


And He rebuked the Sea of Reeds, and it dried up; And He led them through the depths, Through a wilderness.


To Him who split apart the Sea of Reeds, For His loving-commitment is everlasting;


He split the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap,


And the children of Yisra’ĕl went into the midst of the sea on dry ground, and the waters were a wall to them on their right and on their left.


For the horses of Pharaoh went with his chariots and his horsemen into the sea, and יהוה brought back the waters of the sea upon them. And the children of Yisra’ĕl went on dry ground in the midst of the sea.


“And with the wind of Your nostrils the waters were heaped up, the floods stood like a wall, the depths became stiff in the heart of the sea.


And יהוה shall put under the ban the tongue of the Sea of Mitsrayim, and He shall wave His hand over the River with the might of His Spirit, and shall strike it in the seven streams, and shall cause men to tread it in sandals.


“When you pass through the waters, I am with you; and through rivers, they do not overflow you. When you walk through fire, you are not scorched, and a flame does not burn you.


Was it not You who dried up the sea, the waters of the great deep, who made the depths of the sea a way for the redeemed to pass over?


“And you have forgotten יהוה your Maker who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you continually fear, all the day, because of the rage of the oppressor, as he has prepared to destroy. And where is the rage of the oppressor?


For I do not wish you to be ignorant, brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,


that the waters which came down from upstream stood still, and rose in a heap very far away at Aḏam, the city that is beside Tsarethan. And the waters going down into the Sea of the Araḇah, the Salt Sea, were completely cut off. And the people passed over opposite Yeriḥo.