Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Exodus 12:19 - The Scriptures 2009

‘For seven days no leaven is to be found in your houses, for if anyone eats what is leavened, that same being shall be cut off from the congregation of Yisra’ĕl, whether sojourner or native of the land.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, even that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a stranger, or born in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Seven days no leaven [symbolic of corruption] shall be found in your houses; whoever eats what is leavened shall be excluded from the congregation of Israel, whether a stranger or native-born. [I Cor. 5:6-8.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Seven days shall there be no leaven found in your houses: for whosoever eateth that which is leavened, that soul shall be cut off from the congregation of Israel, whether he be a sojourner, or one that is born in the land.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

For seven days no yeast should be found in your houses because whoever eats leavened bread will be cut off from the Israelite community, whether the person is an immigrant or a native of the land.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

For seven days, there shall not be found leaven in your houses. Whoever will eat leaven, his soul will perish from the assembly of Israel, as much with the newcomers as with the natives of the land.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Seven days there shall not be found any leaven in your houses: he that shall eat leavened bread, his soul shall perish out of the assembly of Israel, whether he be a stranger or born in the land.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Exodus 12:19
13 Cross References  

‘Seven days you shall eat unleavened bread. Indeed on the first day you cause leaven to cease from your houses. For whoever eats leavened bread from the first day until the seventh day, that being shall be cut off from Yisra’ĕl.


‘Do not eat that which is leavened – in all your dwellings you are to eat unleavened bread.’ ”


And יהוה said to Mosheh and Aharon, “This is the law of the Pĕsaḥ: No son of a stranger is to eat of it,


“And when a stranger sojourns with you and shall perform the Pĕsaḥ to יהוה, let all his males be circumcised, and then let him come near and perform it, and he shall be as a native of the land. But let no uncircumcised eat of it.


And Mosheh said to the people, “Remember this day in which you went out of Mitsrayim, out of the house of slavery. For by strength of hand יהוה brought you out of this place, and whatever is leavened shall not be eaten.


“Unleavened bread is to be eaten the seven days, and whatever is leavened is not to be seen with you, and leaven is not to be seen with you within all your border.


Guard the Festival of Matzot. Seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the new moon of Aḇiḇ – for in it you came out of Mitsrayim – and do not appear before Me empty-handed;


‘Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on a stranger, shall be cut off from his people.’ ”


Guard the Festival of Matzot. For seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, in the appointed time of the new moon of Aḇiḇ, because in the new moon of Aḇiḇ you came out from Mitsrayim.


‘In the first new moon, on the fourteenth day of the new moon, between the evenings, is the Pĕsaḥ to יהוה.


But the man who is clean and is not on a journey, and has failed to perform the Pĕsaḥ, that same being shall be cut off from among his people, because he did not bring the offering of יהוה at its appointed time – that man bears his sin.


“Eat no leavened bread with it. For seven days you eat unleavened bread with it, bread of affliction, because you came out of the land of Mitsrayim in haste – so that you remember the day in which you came out of the land of Mitsrayim, all the days of your life.