And they slew the sons of Tsiḏqiyahu before his eyes, and put out the eyes of Tsiḏqiyahu, and bound him with bronze shackles, and took him to Baḇel.
Ecclesiastes 8:9 - The Scriptures 2009 All this I have seen; I applied my heart to every work that is done under the sun: There is a time in which a man rules over a man for his evil. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man ruleth over another to his own hurt. Amplified Bible - Classic Edition All this have I seen while applying my mind to every work that is done under the sun. There is a time in which one man has power over another to his own hurt or to the other man's. American Standard Version (1901) All this have I seen, and applied my heart unto every work that is done under the sun: there is a time wherein one man hath power over another to his hurt. Common English Bible I observed all of this as I paid attention to all that happens under the sun. Sometimes people exercise power over each other to their detriment. Catholic Public Domain Version I have considered all these things, and I have applied my heart to all the works which are being done under the sun. Sometimes one man rules over another to his own harm. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version All these things I have considered, and applied my heart to all the works that are done under the sun. Sometimes one man ruleth over another to his own hurt. |
And they slew the sons of Tsiḏqiyahu before his eyes, and put out the eyes of Tsiḏqiyahu, and bound him with bronze shackles, and took him to Baḇel.
and the waters returned and covered the chariots, and the horsemen, and all the army of Pharaoh that came into the sea after them, and not even one was left of them.
I have seen all the works that are done under the sun. And see, all was futile and feeding on wind.
I have seen the task Elohim has given to the sons of men to be humbled by it.
Then again I saw under the sun: In the place of right-ruling, wrongness was there. And in the place of righteousness, wrongness was there.
Then I looked again at all the oppression that is done under the sun: And see! The tears of the oppressed, but they have no comforter; and power on the side of their oppressors, but they have no comforter.
There is a sickly evil I have seen under the sun: riches kept for their owner, for his evil.
For in much dreaming and many words there is futility. But fear Elohim.
If you see the oppression of the poor, and denial of right-ruling and righteousness in a province, do not be astonished at the matter. For a higher than the high is guarding, and there are higher ones over them.
I have turned round, even my heart, to know and to search, and to seek out wisdom and a conclusion, to know the wrongness of folly, even of foolishness and madness.
For oppression makes a wise one mad, and a bribe destroys the heart.
“But Siḥon sovereign of Ḥeshbon would not let us pass over, for יהוה your Elohim hardened his spirit and strengthened his heart, to give him into your hand, as it is this day.