Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ecclesiastes 8:10 - The Scriptures 2009

10 And so I saw the wrong ones buried, and they came and went from the place of set-apartness, and they were forgotten in the city where they had so done. That too is futile.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

10 And so I saw the wicked buried, who had come and gone from the place of the holy, and they were forgotten in the city where they had so done: this is also vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

10 And so I saw the wicked buried–those who had come and gone out of the holy place [but did not thereby escape their doom], and they are [praised and] forgotten in the city where they had done such things. This also is vanity (emptiness, falsity, vainglory, and futility)!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

10 So I saw the wicked buried, and they came to the grave; and they that had done right went away from the holy place, and were forgotten in the city: this also is vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

10 Then I saw the wicked brought to their graves, with people processing from a holy place, while those who had lived honestly were neglected in the city. This too is pointless.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

10 I have seen the impious buried. These same, while they were still living, were in the holy place, and they were praised in the city as workers of justice. But this, too, is emptiness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 I saw the wicked buried: who also when they were yet living were in the holy place, and were praised in the city as men of just works: but this also is vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ecclesiastes 8:10
14 Cross References  

They are like straw before the wind, and like chaff that a storm steals away.


I have been forgotten like someone dead from the heart; I have been like a missing vessel.


The remembrance of the righteous is blessed, But the name of the wrong ones rot.


There is no remembrance of former ones, nor is there any remembrance of those that are to come by those who come later on.


For there is no more lasting remembrance of the wise than of the fool, since in the days to come all is forgotten. And how does a wise man die? With the fool!


And there was found in it a poor wise man, and by his wisdom he delivered the city, yet no one remembered that poor man.


For the living know that they shall die, but the dead know naught, nor do they have any more reward, for their remembrance is forgotten.


O יהוה, the expectation of Yisra’ĕl, all who forsake You are put to shame. “Those who depart from Me shall be written in the earth, because they have forsaken יהוה, the fountain of living waters.”


“And it came to be that the beggar died, and was carried by the messengers to the bosom of Aḇraham. And the rich man also died and was buried.


And they set up false witnesses who said, “This man does not cease to speak blasphemous words against this set-apart place and the Torah,


“But the righteous shall live by belief, but if anyone draws back, my being has no pleasure in him.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo