So at twilight they rose up to go to the camp of the Arameans. And when they had come to the outskirts of the Aramean camp, look, no one was there.
Deuteronomy 28:7 - The Scriptures 2009 “יהוה causes your enemies who rise against you to be smitten before your face – they come out against you one way and flee before you seven ways. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 The LORD shall cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thy face: they shall come out against thee one way, and flee before thee seven ways. Amplified Bible - Classic Edition The Lord shall cause your enemies who rise up against you to be defeated before your face; they shall come out against you one way and flee before you seven ways. American Standard Version (1901) Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways. Common English Bible The LORD will defeat any enemies who attack you. They will come against you from one direction but will run for their lives away from you in seven different directions. Catholic Public Domain Version The Lord will grant that your enemies, who rise up against you, will fall down in your sight. They will come against you by one way, and they will flee from your face by seven ways. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The Lord shall cause thy enemies, that rise up against thee, to fall down before thy face. One way shall they come out against thee, and seven ways shall they flee before thee. |
So at twilight they rose up to go to the camp of the Arameans. And when they had come to the outskirts of the Aramean camp, look, no one was there.
So Yehoshaphat dwelt in Yerushalayim, and he went out again among the people from Be’ĕrsheḇa to the hill country of Ephrayim, and brought them back to יהוה Elohim of their fathers.
I crush them, and they are unable to rise; They fall under my feet.
And I shall beat down His adversaries before his face, And plague those who hate him.”
“יהוה causes you to be defeated before your enemies – you go out one way against them and flee seven ways before them. And you shall become a horror to all the reigns of the earth.
“Blessed are you when you come in, and blessed are you when you go out.
“יהוה commands the blessing on you in your storehouses and in all to which you set your hand, and shall bless you in the land which יהוה your Elohim is giving you.
“How would one chase a thousand, And two put ten thousand to flight, Unless their Rock had sold them, And יהוה had given them up?
And Yehoshua captured all these sovereigns and their land at one time, because יהוה Elohim of Yisra’ĕl fought for Yisra’ĕl.
“One man of you put a thousand to flight, for יהוה your Elohim is He who is fighting for you, as He has promised you.
The others also came out of the city against them, so they were in the midst of Yisra’ĕl, some on this side and some on that side. And they struck them until none were left, and none had escaped.