Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 28:33 - The Scriptures 2009

“A people whom you have not known eat the fruit of your land and all your labours. And you shall be only oppressed and crushed all the days.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

The fruit of thy land, and all thy labours, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

A nation which you have not known shall eat up the fruit of your land and of all your labors, and you shall be only oppressed and crushed continually, [Fulfilled in Judg. 6:1-6; 13:1.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway;

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The produce of your land and all your hard work will be consumed by people you don’t know. You will be nothing but oppressed and mistreated constantly.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

May a people you do not know eat the fruits of your land and of all your labors. And may you continually suffer from slander and oppression every day.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

May a people, which thou knowest not, eat the fruits of thy land, and all thy labours: and mayst thou always suffer oppression, and be crushed at all times.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 28:33
18 Cross References  

He is giving back what he laboured for, and does not eat it – like wealth from his trade, but he does not enjoy.


Your land is laid waste, your cities are burned with fire, strangers devour your land in your presence. And it is laid waste, as overthrown by strangers.


But this is a people robbed and plundered, all of them are snared in holes, and they are hidden in prison houses. They have become a prey, with no one to deliver – for plunder, and no one to say, “Restore!”


יהוה has sworn by His right hand and by the arm of His strength, “No more do I give your grain to be food for your enemies, nor do sons of the foreigner drink your new wine, for which you have laboured;


“Like keepers of a field they are against her all around, because she has rebelled against Me,” declares יהוה.


“See, I am bringing a nation against you from afar, O house of Yisra’ĕl,” declares יהוה. “It is an enduring nation, it is an ancient nation, a nation whose language you do not know, nor do you understand what they say.


“And they shall eat up your harvest and your bread, which your sons and daughters should eat. They shall eat up your flocks and your herds, they shall eat up your vines and your fig trees. With the sword they shall demolish your walled cities, in which you are trusting.


The snorting of his horses was heard from Dan. All the land shook at the sound of the neighing of his strong ones. They came and devoured the land and all that fills it, the city and those who dwell in it.


therefore, see, I am giving you as a possession to the men of the East, and they shall set their encampments among you and make their dwellings among you – they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.


“Ephrayim is oppressed, crushed in judgment, because he walked after the command when it pleased him.


“For they sow the wind, and reap the whirlwind. The stalk has no bud, it yields no grain. If it does yield, strangers swallow it up.


I also do this to you: And I shall appoint sudden alarm over you, wasting disease and inflammation, destroying the eyes, and consuming the life. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.


“And you shall be maddened because of the sight which your eyes see.


and they shall eat the fruit of your livestock and the fruit of your land, until you are destroyed. They leave you no grain, nor new wine, nor oil, nor the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.


And it came to be, whenever Yisra’ĕl had sown, that Miḏyan would come up, and Amalĕq and the people of the East would come up against them,


For they came up with their livestock and their tents, coming in as numerous as locusts. And they and their camels were without number. And they came into the land to destroy it.