Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 1:7 - The Scriptures 2009

7 Your land is laid waste, your cities are burned with fire, strangers devour your land in your presence. And it is laid waste, as overthrown by strangers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 Your country is desolate, your cities are burned with fire: your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 [Because of your detestable disobedience] your country lies desolate, your cities are burned with fire; your land–strangers devour it in your very presence, and it is desolate, as overthrown by aliens.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 Your country is desolate; your cities are burned with fire; your land, strangers devour it in your presence, and it is desolate, as overthrown by strangers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 Your country is deserted, your cities burned with fire; your land—strangers are devouring it in plain sight. It’s a wasteland, as when foreigners raid.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 Your land is desolate. Your cities have been set ablaze. Foreigners devour your countryside in your sight, and it will become desolate, as if devastated by enemies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Your land is desolate, your cities are burnt with fire: your country strangers devour before your face, and it shall be desolate as when wasted by enemies.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 1:7
37 Cross References  

Therefore יהוה his Elohim gave him into the hand of the sovereign of Aram, and they struck him, and took many of them away as captives, and brought them to Darmeseq. And he was also given into the hand of the sovereign of Yisra’ĕl, who struck him with a great slaughter.


A land of fruit becomes a salty desert, For the evil of those who dwell in it.


But when they are diminished and brought low Through oppression, evil and sorrow,


Let the creditor lay a snare for all that he has, And let strangers plunder his labour.


And the daughter of Tsiyon is left as a booth in a vineyard, as a hut in a garden of cucumbers, as a besieged city.


For Yerushalayim has stumbled, and Yehuḏah has fallen, because their tongue and their doings are against יהוה, to provoke the eyes of His esteem.


And its streams shall be turned into tar, and its dust into sulphur, and its land shall become burning tar,


“For your wastes, and your deserted places, and the land of your destruction, shall soon be too narrow for the inhabitants, while those who swallowed you up are far away.


And the lambs shall feed in their pasture, and strangers shall eat in the waste places of the fat ones.


In my hearing יהוה of hosts said, “Truly, many houses shall be a waste – big and fine ones, without inhabitant.


Then I said, “יהוה, until when?” And He answered, “Until the cities are laid waste and without inhabitant, and the houses are without a man, and the land is laid waste, a ruin,


“Instead of you being forsaken and hated, so that no one passes through you, I shall make you an everlasting excellence, a joy of many generations.


יהוה has sworn by His right hand and by the arm of His strength, “No more do I give your grain to be food for your enemies, nor do sons of the foreigner drink your new wine, for which you have laboured;


Your set-apart cities have become a wilderness, Tsiyon has become a wilderness, Yerushalayim a waste.


For wrongness burns as the fire; it consumes thornbushes and weeds, and sets the bushes of the forest ablaze, and they roll up like rising smoke.


For every boot of one trampling in tumult, and coat rolled in blood, shall be used for burning and fuel of fire.


“The young lions roared at him, they growled, and made his land waste; his cities have been burned, without inhabitant.


“A lion has come up from his bush, and the destroyer of nations is on his way. He has set out from his place to make your land a ruin. Your cities are laid waste, without inhabitant.


So My wrath and My displeasure were poured out and burned in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim, and they became a ruin and a wasteland, as it is this day.’


“Be instructed, O Yerushalayim, lest My being be torn from you, lest I make you a waste, a land not inhabited.”


“And in the cities of Yehuḏah and in the streets of Yerushalayim I shall make to cease the voice of rejoicing and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride. For the land shall become a waste!


Our inheritance has been turned over to strangers, And our houses to foreigners.


therefore, see, I am giving you as a possession to the men of the East, and they shall set their encampments among you and make their dwellings among you – they shall eat your fruit, and they shall drink your milk.


“And I shall make the rivers dry, and I shall sell the land into the hand of evil ones. And I shall lay the land waste, and all that is in it, by the hand of foreigners. I, יהוה, have spoken.”


“Strangers have devoured his strength, but he does not know it. Grey hairs are also sprinkled on him, and he does not know it.


“For they sow the wind, and reap the whirlwind. The stalk has no bud, it yields no grain. If it does yield, strangers swallow it up.


‘And I shall scatter you among the nations and draw out a sword after you. And your land shall be desert and your cities ruins,


and the land enjoy its Sabbaths as long as it lies waste and you are in your enemies’ land. Then the land would rest and enjoy its Sabbaths.


“And I shall cut off the cities of your land, and I shall pull down all your strongholds.


“So I also, I shall strike you with a grievous wound, to lay you waste because of your sins:


“A people whom you have not known eat the fruit of your land and all your labours. And you shall be only oppressed and crushed all the days.


“The sojourner who is among you rises higher and higher above you, but you come down lower and lower.


All its land is sulphur, salt, and burning; it is not sown, nor does it bear, nor does any grass grow there, like the overthrow of Seḏom and Amorah, Aḏmah and Tseḇoyim, which יהוה overthrew in His displeasure and His wrath.’


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo