Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Amos 3:15 - The Scriptures 2009

“And I shall strike the winter house along with the summer house. And the houses of ivory shall perish, and the great houses shall be swept away,” declares יהוה.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And I will smite the winter house with the summer house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And I will smite the winter house with the summer house, and the houses of ivory shall perish and the many and great houses shall come to an end, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And I will smite the winter-house with the summer-house; and the houses of ivory shall perish, and the great houses shall have an end, saith Jehovah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I will tear down the winter house as well as the summer house; the houses of ivory will perish; the great houses will be swept away, says the LORD.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And I will strike the winter house with the summer house; and the houses of ivory will perish, and many buildings will be torn apart, says the Lord.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And I will strike the winter house with the summer house: and the houses of ivory shall perish, and many houses shall be destroyed, saith the Lord.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Amos 3:15
10 Cross References  

And the rest of the acts of Aḥaḇ and all that he did, and the ivory house which he built and all the cities that he built, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yisra’ĕl?


All Your garments are myrrh and aloes, cassia; Out of the palaces of ivory, Stringed instruments have made You glad.


In my hearing יהוה of hosts said, “Truly, many houses shall be a waste – big and fine ones, without inhabitant.


And the sovereign was sitting in the winter house in the ninth new moon, with a fire burning on the hearth before him.


“But I shall send fire upon Yehuḏah, and it shall consume the palaces of Yerushalayim.”


Therefore thus said the Master יהוה, “An enemy, even all around the land! And he shall bring down your strength from you, and your palaces shall be plundered.”


Therefore, because you trample on the poor and take grain taxes from him – you have built houses of hewn stone but you are not going to dwell in them, you have planted pleasant vineyards but not drink wine from them.


For look, יהוה is commanding, and He shall strike the great house with breaches, and the little house with clefts.


If Eḏom says, “We have been beaten down, let us return and build the ruins,” יהוה of hosts said thus: “Let them build, but I tear down. And they shall be called ‘Border of Wrongness’, and the people against whom יהוה is enraged forever.


And Ěhuḏ came to him while he was sitting in his cool roof room. And Ěhuḏ said, “I have a message from Elohim for you.” So he arose from his seat.