Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Amos 2:10 - The Scriptures 2009

“And I brought you up from the land of Mitsrayim, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Also I brought you up out of the land of Egypt and led you forty years through the wilderness to possess the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to lay claim to the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

It is I who caused you to ascend from the land of Egypt, and I led you in the wilderness for forty years, so that you might possess the land of the Amorite.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

It is I that brought you up out of the land of Egypt, and I led you forty years through the wilderness, that you might possess the land of the Amorrhite.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Amos 2:10
26 Cross References  

“And for forty years You sustained them in the wilderness – they lacked not. Their garments did not wear out and their feet did not swell.


For forty years I was grieved with that generation, And said, ‘They are a people who go astray in their hearts, And they do not know My ways.’


And it came to be on that same day that יהוה brought the children of Yisra’ĕl out of the land of Mitsrayim according to their divisions.


“I am יהוה your Elohim, who brought you out of the land of Mitsrayim, out of the house of slavery.


“And I have come down to deliver them from the hand of the Mitsrites, and to bring them up from that land to a good and spacious land, to a land flowing with milk and honey, to the place of the Kena‛anites and the Ḥittites and the Amorites and the Perizzites and the Ḥiwwites and the Yeḇusites.


“And did not they say, ‘Where is יהוה, who brought us up out of the land of Mitsrayim, who led us through the wilderness, through a land of deserts and pits, through a land of drought and the shadow of death, a land that no one passed through and where no one dwelt?’


“So I took them out of the land of Mitsrayim, and I brought them into the wilderness.


Hear this word that יהוה has spoken against you, O children of Yisra’ĕl, against the entire clan which I brought up from the land of Mitsrayim, saying,


“Are you not like the people of Kush to Me, O children of Yisra’ĕl?” declares יהוה. “Did I not bring up Yisra’ĕl from the land of Mitsrayim, and the Philistines from Kaphtor, and Aram from Qir?


for I brought you up from the land of Mitsrayim, and I ransomed you from the house of bondage. And I sent Mosheh, Aharon, and Miryam before you.


And they gave the children of Yisra’ĕl an evil report of the land which they had spied out, saying, “The land through which we have gone as spies is a land eating up its inhabitants, and all the people whom we saw in it are men of great size.


And Yisra’ĕl took all these cities, and Yisra’ĕl dwelt in all the cities of the Amorites – in Ḥeshbon and in all its villages,


“So the displeasure of יהוה burned against Yisra’ĕl, and He made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the eyes of יהוה was destroyed.


“Now for a time of about forty years He sustained them in the wilderness.


“So Elohim turned and gave them up to worship the host of the heaven, as it has been written in the book of the Prophets, ‘Did you bring slaughtered beasts and offerings unto Me during forty years in the wilderness, O house of Yisra’ĕl?


And your little ones and your children, who you say are for a prey, who today have no knowledge of good and evil, they are going in there. And to them I give it, and they are to possess it.


For יהוה your Elohim has blessed you in all the work of your hand. He has known your wandering through this great wilderness. These forty years יהוה your Elohim has been with you, you have not lacked any matter.’


on the south; all the land of the Kena‛anites, and Me‛arah that belongs to the Tsiḏonians as far as Aphĕq, to the border of the Amorites;


And I brought you into the land of the Amorites, who dwelt beyond the Yardĕn, and they fought with you. But I gave them into your hand, and you possessed their land, and I destroyed them from before you.