Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 7:34 - The Scriptures 2009

“I have certainly seen the evil treatment of my people who are in Mitsrayim, and I have heard their groaning and have come down to deliver them. And now come, let Me send you to Mitsrayim.” ’

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Because I have most assuredly seen the abuse and oppression of My people in Egypt and have heard their sighing and groaning, I have come down to rescue them. So, now come! I will send you back to Egypt [as My messenger]. [Exod. 3:1-10.]

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

“I have clearly seen the oppression my people have experienced in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Come! I am sending you to Egypt”.’

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Certainly, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. And so, I am coming down to free them. And now, go forth and I will send you into Egypt.'

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 7:34
21 Cross References  

Then יהוה came down to see the city and the tower which the sons of men had built.


“Come, let Us go there and confuse their language, so that they do not understand one another’s speech.”


“I am going down now to see whether they have done altogether according to the outcry against it that has come to Me, and if not, I know.


and saw the affliction of our fathers in Mitsrayim, and heard their cry by the Sea of Reeds,


He sent Mosheh His servant, Aharon whom He had chosen.


But He would look on their distress, When He heard their cry,


Incline Your heavens, O יהוה, and come down; Touch the mountains that they smoke.


And Elohim said to Mosheh, “I am that which I am.” And He said, “Thus you shall say to the children of Yisra’ĕl, ‘I am has sent me to you.’ ”


And the people believed. And they heard that יהוה had visited the children of Yisra’ĕl and that He had looked on their affliction, and they bowed their heads and did obeisance.


Oh, that You would tear the heavens open, come down, that mountains shall shake before You –


And by a prophet יהוה brought Yisra’ĕl out of Mitsrayim, and by a prophet he was watched over.


for I brought you up from the land of Mitsrayim, and I ransomed you from the house of bondage. And I sent Mosheh, Aharon, and Miryam before you.


“And I shall come down and speak with you there, and shall take of the Spirit that is on you, and put on them. And they shall bear the burden of the people with you, so that you do not bear it yourself alone.


“And no one has gone up into the heaven except He who came down from the heaven – the Son of Aḏam.


“Because I have come down out of the heaven, not to do My own desire, but the desire of Him who sent Me.


And when יהוה raised up rulers for them, יהוה was with the ruler and saved them from the hand of their enemies all the days of the ruler, for יהוה had compassion on their groaning because of those who oppressed them and crushed them.