Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 6:12 - The Scriptures 2009

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, so they came upon him, seized him, and brought him to the council.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

[Thus] they incited the people as well as the elders and the scribes, and they came upon Stephen and arrested him and took him before the council (Sanhedrin).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and seized him, and brought him into the council,

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

They stirred up the people, the elders, and the legal experts. They caught Stephen, dragged him away, and brought him before the Jerusalem Council.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And thus did they stir up the people and the elders and the scribes. And hurrying together, they seized him and brought him to the council.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And they stirred up the people, and the ancients, and the scribes; and running together, they took him, and brought him to the council.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 6:12
15 Cross References  

A man of wrath stirs up strife, But he who is patient appeases strife.


And those who had seized יהושע led Him away to Qayapha the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.


But I say to you that whoever is wroth with his brother without a cause shall be liable to judgment. And whoever says to his brother, ‘Raka!’ shall be liable to the Sanhedrin. But whoever says, ‘You fool!’ shall be liable to fire of GĕHinnom.


And it came to be, on one of those days, as He was teaching the people in the Set-apart Place and bringing the Good News, that the chief priests and the scribes, together with the elders, came up


But the Yehuḏim stirred up the worshipping and noble women and the chief men of the city, and raised up persecution against Sha’ul and Barnaḇa, and threw them out of their borders.


But the Yehuḏim who would not obey stirred up the nations and evilly influenced their beings against the brothers.


And when the Yehuḏim from Thessalonike came to know that the word of Elohim was proclaimed by Sha’ul at Beroia, they came there also and stirred up the crowds.


And when Gallion was proconsul of Achaia, the Yehuḏim with one mind rose up against Sha’ul and brought him to the judgment seat,


And when the seven days were almost ended, the Yehuḏim from Asia, seeing him in the Set-apart Place, were stirring up all the crowd, and they laid hands on him,


and seized the emissaries and put them in the public jail.


And having brought them, they set them before the council and the high priest asked them,


Then they instigated men to say, “We have heard him speak blasphemous words against Mosheh and Elohim.”