Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Acts 16:13 - The Scriptures 2009

And on the Sabbath day we went outside the city by a river, where there used to be prayer. And having sat down we were speaking to the women who met there.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And on the sabbath we went out of the city by a river side, where prayer was wont to be made; and we sat down, and spake unto the women which resorted thither.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And on the Sabbath day we went outside the [city's] gate to the bank of the river where we supposed there was an [accustomed] place of prayer, and we sat down and addressed the women who had assembled there.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And on the sabbath day we went forth without the gate by a river side, where we supposed there was a place of prayer; and we sat down, and spake unto the women that were come together.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

On the Sabbath we went outside the city gate to the riverbank, where we thought there might be a place for prayer. We sat down and began to talk with the women who had gathered.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then, on the Sabbath day, we were walking outside the gate, beside a river, where there seemed to be a prayer gathering. And sitting down, we were speaking with the women who had assembled.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And upon the sabbath day, we went forth without the gate by a river side, where it seemed that there was prayer; and sitting down, we spoke to the women that were assembled.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Acts 16:13
17 Cross References  

And large crowds were gathered together to Him, so that He went into a boat and sat down. And all the crowd stood on the beach.


And He said to them, “Go into all the world and proclaim the Good News to every creature.


And He was teaching in one of the congregations on the Sabbath,


And at dawn He came again into the Set-apart Place, and all the people were coming to Him. And having sat down, He was teaching them.


But passing through from Perge, they came to Antioch in Pisidia, and went into the congregation on the Sabbath day and sat down.


And when the Yehuḏim went out of the congregation, the nations begged to have these words spoken to them the next Sabbath.


And it came to be, as we went to prayer, that a certain slave girl possessed with a spirit of Puthon, did meet us, who brought her masters much profit by foretelling.


And having passed through Phrygia and the Galatian country, they were forbidden by the Set-apart Spirit to speak the word in Asia.


And according to his practice, Sha’ul went in unto them, and for three Sabbaths was reasoning with them from the Scriptures,


And he was reasoning in the congregation every Sabbath, and won over both Yehuḏim and Greeks.


And on day one of the week, the taught ones having gathered together to break bread, Sha’ul, intending to depart the next day, was reasoning with them and was extending the word till midnight.


And when it came to be that our days there were ended, we left and went on, all of them accompanying us, with wives and children, till we were out of the city. And kneeling down on the beach, we prayed.


And immediately he proclaimed the Messiah in the congregations, that He is the Son of Elohim.


There is not Yehuḏi nor Greek, there is not slave nor free, there is not male and female, for you are all one in Messiah יהושע.


if indeed you continue in the belief, founded and steadfast, and are not moved away from the expectation of the Good News which you heard, which was proclaimed to every creature under the heaven, of which I, Sha’ul, became a servant,