Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Thessalonians 1:2 - The Scriptures 2009

Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Grace (unmerited favor) be to you and [heart] peace from God the Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One).

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Grace and peace to all of you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Grace unto you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Thessalonians 1:2
4 Cross References  

To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


who shall also confirm you to the end, unreprovable in the day of our Master יהושע Messiah.


We ought to give thanks to Elohim always for you, brothers, as it is proper, because your belief grows exceedingly, and the love every one of you has for each other is increasing,