To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.
2 Thessalonians 1:2 - The Scriptures 2009 Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. Amplified Bible - Classic Edition Grace (unmerited favor) be to you and [heart] peace from God the Father and the Lord Jesus Christ (the Messiah, the Anointed One). American Standard Version (1901) Grace to you and peace from God the Father and the Lord Jesus Christ. Common English Bible Grace and peace to all of you from God our Father and the Lord Jesus Christ. Catholic Public Domain Version Grace and peace to you, from God our Father and from the Lord Jesus Christ. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Grace unto you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ. |
To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.
Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.
who shall also confirm you to the end, unreprovable in the day of our Master יהושע Messiah.
We ought to give thanks to Elohim always for you, brothers, as it is proper, because your belief grows exceedingly, and the love every one of you has for each other is increasing,