Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Corinthians 1:3 - The Scriptures 2009

3 Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 grace be unto you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Grace (favor and spiritual blessing) be to you and [heart] peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Corinthians 1:3
5 Cross References  

To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


I thank my Elohim always concerning you for the favour of Elohim which was given to you by Messiah יהושע,


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


chosen according to the foreknowledge of Elohim the Father, set apart by the Spirit unto obedience and sprinkling of the blood of יהושע Messiah: Favour and peace be increased to you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo