Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Romans 1:7 - The Scriptures 2009

7 To all who are in Rome, beloved of Elohim, called, set-apart ones: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 to all that be in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 To [you then] all God's beloved ones in Rome, called to be saints and designated for a consecrated life: Grace and spiritual blessing and peace be yours from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 to all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 To those in Rome who are dearly loved by God and called to be God’s people. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 To all who are at Rome, the beloved of God, called as saints. Grace to you, and peace, from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 To all that are at Rome, the beloved of God, called to be saints. Grace to you, and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Romans 1:7
70 Cross References  

That those You love might be rescued, Save with Your right hand and answer me.


I have come to my garden, My sister, my bride; I have plucked my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends! Drink, and drink deeply, O beloved ones!


יהוה make His face shine upon you, and show favour to you;


Let your light so shine before men, so that they see your good works and praise your Father who is in the heavens.


יהושע said to her, “Do not hold on to Me, for I have not yet ascended to My Father. But go to My brothers and say to them, ‘I am ascending to My Father and your Father, and to My Elohim and your Elohim.’ ”


having written by their hand this: The emissaries and the elders and the brothers, To the brothers who are of the nations in Antioch, and Suria, and Kilikia: Greetings.


And Ḥananyah answered, “Master, I have heard from many about this man, how many evils he did to Your set-apart ones in Yerushalayim,


among whom you also are the called ones of יהושע Messiah.


Therefore, having been declared right by belief, we have peace with Elohim through our Master יהושע Messiah,


And expectation does not disappoint, because the love of Elohim has been poured out in our hearts by the Set-apart Spirit which was given to us.


And we know that all matters work together for good to those who love Elohim, to those who are called according to his purpose.


nor height nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of Elohim which is in Messiah יהושע our Master.


As He says in Hoshĕa too, “I shall call them My people, who were not My people, and her beloved, who was not beloved.”


but to those who are called – both Yehuḏim and Greeks – Messiah the power of Elohim and the wisdom of Elohim.


The favour of our Master יהושע Messiah be with you.


The favour of the Master יהושע Messiah, and the love of Elohim, and the fellowship of the Set-apart Spirit be with all of you. Amĕn.


The favour of our Master יהושע Messiah be with your spirit, brothers. Amĕn.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Peace to the brothers, and love, with belief, from Elohim the Father and the Master יהושע Messiah.


Of Binyamin he said, “Let the beloved of יהוה dwell in safety by Him, shielding him all the day, as he dwells between His shoulders.”


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


I have strength to do all, through Messiah who empowers me.


And to our Elohim and Father be esteem forever and ever. Amĕn.


The favour of our Master יהושע Messiah be with you all. Amĕn.


to the set-apart ones in Colosse, and true brothers in Messiah: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Therefore, as chosen ones of Elohim, set-apart and beloved, put on compassion, kindness, humbleness of mind, meekness, patience,


And let the peace of Elohim rule in your hearts, to which indeed you were called in one Body, and be filled with thanks.


Sha’ul, and Silas, and Timotiyos, to the assembly of the Thessalonians in Elohim the Father and the Master יהושע Messiah: Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


remembering without ceasing your work of the belief, and the labour of love, and the endurance of the expectation in our Master יהושע Messiah in the presence of our Elohim and Father,


knowing, brothers beloved by Elohim, that you were chosen.


For Elohim did not call us to uncleanness, but in set-apartness.


The favour of our Master יהושע Messiah be with you. Amĕn.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


And the Master of peace Himself give you peace always in every way. The Master be with you all.


The favour of our Master יהושע Messiah be with you all. Amĕn.


to Timotiyos, a genuine child in the belief: Favour, compassion, peace from Elohim our Father and יהושע Messiah our Master.


And those who have believing masters, let them not disregard them because they are brothers, but rather serve them because they are believing and beloved ones, those receiving of the good service in return. Teach and urge these matters.


to Timotiyos, my beloved son: Favour, compassion, peace from Elohim the Father, and Messiah יהושע our Master.


The Master יהושע Messiah be with your spirit. Favour be with you. Amĕn.


to Titos, a genuine child according to our common belief: Favour, compassion, peace from Elohim the Father and the Master יהושע Messiah our Saviour.


The favour of our Master יהושע Messiah be with your spirit. Amĕn.


Favour to you and peace from Elohim our Father and the Master יהושע Messiah.


Ya‛aqoḇ, a servant of Elohim and of the Master יהושע Messiah, to the twelve tribes who are in the dispersion: Greetings.


instead, as the One who called you is set-apart, so you also should become set-apart in all behaviour,


See what love the Father has given us, that we should be called children of Elohim! For this reason the world does not know us, because it did not know Him.


Favour, compassion, peace be with you from Elohim the Father, and from the Master יהושע Messiah, the Son of the Father, in truth and love.


“To the messenger of the assembly of Ephesos write, ‘He who is holding the seven stars in His right hand, who is walking in the midst of the seven golden lampstands, says this:


“And to the messenger of the assembly in Pergamos write, ‘He who has the sharp two-edged sword, says this:


“And to the messenger of the assembly in Thyatira write, ‘This says the Son of Elohim, who has eyes like a flame of fire, and His feet like burnished brass:


“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.” ’


“And to the messenger of the assembly in Smurna write, ‘This says the First and the Last, who became dead, and came to life:


The favour of our Master יהושע Messiah be with the set-apart ones. Amĕn.


“And to the messenger of the assembly in Laodikeia write, ‘The Amĕn, the Trustworthy and True Witness, the Beginning of the creation of Elohim, says this:


“He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies.” ’ ”


“And to the messenger of the assembly in Philadelphia write, ‘He who is set-apart, He who is true, He who has the key of Dawiḏ, He who opens and no one shuts, and shuts and no one opens, says this:


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo