Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Samuel 18:19 - The Scriptures 2009

And Aḥima‛ats son of Tsaḏoq said, “Please let me run and take the news to the sovereign, for יהוה has avenged him of his enemies.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then said Ahimaaz son of Zadok, Let me now run and bear the king tidings of how the Lord has avenged David of his enemies.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then Zadok’s son Ahimaaz said, “Please let me run and take the news to the king that the LORD has vindicated him against his enemies’ power.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Then Ahimaaz, the son of Zadok, said, "I will run and report to the king that the Lord has accomplished judgment for him, from the hand of his enemies."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And Achimaas the son of Sadoc said: I will run and tell the king, that the Lord hath done judgment for him from the hand of his enemies.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Samuel 18:19
15 Cross References  

And the sovereign said to Tsaḏoq the priest, “Are you not a seer? Return to the city in peace, and your two sons with you, Aḥima‛ats your son, and Yehonathan son of Eḇyathar.


“See, there with them are their two sons, Aḥima‛ats, Tsaḏoq’s son, and Yehonathan, Eḇyathar’s son. And by them you shall send me every matter you hear.”


And Yehonathan and Aḥima‛ats were stationed at Ěn Roḡĕl, and a female servant would come and inform them, and they would go and inform Sovereign Dawiḏ, for they could not be seen entering the city.


But Yo’aḇ said to him, “You are not the man to take the news today, but you shall take the news another day. But today you do not take news, because the sovereign’s son is dead.”


“And whatever might be,” he said, “let me run.” So he said to him, “Run.” And Aḥima‛ats ran by the way of the plain, and passed the Kushite.


And see, the Kushite came, and the Kushite said, “Receive news, my master the sovereign! For יהוה has avenged you this day of all those who rose against you.”


Rĕsh You have seen it, for You observe trouble and grief, To repay with Your hand. The poor commits himself to You; You are the helper of the fatherless.


To defend the fatherless and the downtrodden; So that man who is of the earth no longer oppresses!


Arise, O יהוה, in Your displeasure; Lift Yourself up against the rage of my adversaries, And awake for me! You shall command judgment!


יהוה has made Himself known, He has done right-ruling; The wrong is snared in the work of his own hands. Meditation. Selah.


For You executed my right and my cause, You sat on the throne judging in righteousness.


One runner runs to meet another, and one reporter to meet another, to report to the sovereign of Baḇel that his city is taken on all sides,


Beloved, do not revenge yourselves, but give place to the wrath, for it has been written, “Vengeance is Mine, I shall repay,” says יהוה.