Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 4:28 - The Scriptures 2009

And she said, “Did I ask a son of my master? Did I not say, ‘Do not deceive me’?”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Then she said, Did I desire a son of my lord? Did I not say, Do not deceive me?

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Then she said, Did I desire a son of my lord? did I not say, Do not deceive me?

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

She said, “Did I ask you for a son, sir? Didn’t I say, ‘Don’t raise my hopes’?”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And she said to him: "Did I ask a son from my lord? Did I not say to you, 'You should not deceive me?' "

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And she said to him: Did I ask a son of my lord? Did I not say to thee: Do not deceive me?

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 4:28
3 Cross References  

And when Raḥĕl saw that she bore Ya‛aqoḇ no children, Raḥĕl envied her sister, and said to Ya‛aqoḇ, “Give me children, or else I am going to die!”


And he said, “About this appointed time next year you shall embrace a son.” And she said, “No, my master, man of Elohim, do not lie to your female servant!”


And he said to Gĕḥazi, “Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go. When you meet anyone, do not greet him, and when anyone greets you, do not answer him. And you shall lay my staff on the face of the child.”