Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 25:10 - The Scriptures 2009

And all the army of the Kasdim who were with the chief of the guard broke down the walls of Yerushalayim all around.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

All the army of the Chaldeans who were with the captain of the [Babylonian] guard broke down the walls around Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

The whole Chaldean army under the commander of the guard tore down the walls surrounding Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And the entire army of the Chaldeans, which was with the leader of the military, tore down the walls of Jerusalem all around.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And all the army of the Chaldees, which was with the commander of the troops, broke down the walls of Jerusalem round about.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 25:10
9 Cross References  

And Yeho’ash sovereign of Yisra’ĕl caught Amatsyahu sovereign of Yehuḏah, son of Yeho’ash, son of Aḥazyahu, at Bĕyth Shemesh. And they came to Yerushalayim and he broke through the wall of Yerushalayim from the Gate of Ephrayim to the Corner Gate, four hundred cubits,


And they said to me, “The remnant who are left of the captivity in the province are there in great evil and reproach. And the wall of Yerushalayim is broken down, and its gates are burned with fire.”


Our cattle well-laden; No breaking in, no going out; And no crying in our streets.


O Elohim, the nations have come into Your inheritance; They have defiled Your set-apart Hĕḵal; They turned Yerushalayim into ruins.


And the Kasdim burned the house of the sovereign and the houses of the people with fire, and they broke down the walls of Yerushalayim.


“Go up on her walls and destroy, but do not make a complete end. Take away her branches, for they do not belong to יהוה.


And it came to be in the twelfth year of our exile, in the tenth month, on the fifth of the new moon, that one who had escaped from Yerushalayim came to me and said, “The city has been stricken!”


and they shall eat the fruit of your livestock and the fruit of your land, until you are destroyed. They leave you no grain, nor new wine, nor oil, nor the increase of your cattle or the offspring of your flocks, until they have destroyed you.