“Only, I do not do it in your days, for the sake of your father Dawiḏ. Out of the hand of your son I shall tear it.
2 Kings 20:19 - The Scriptures 2009 And Ḥizqiyahu said to Yeshayahu, “The word of יהוה which you have spoken is good!” And he said, “Is it not so, if peace and truth are to be in my days?” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of the LORD which thou hast spoken. And he said, Is it not good, if peace and truth be in my days? Amplified Bible - Classic Edition Then said Hezekiah to Isaiah, The word of the Lord you have spoken is good. For he thought, Is it not good, if [all this evil is meant for the future and] peace and security shall be in my days? American Standard Version (1901) Then said Hezekiah unto Isaiah, Good is the word of Jehovah which thou hast spoken. He said moreover, Is it not so, if peace and truth shall be in my days? Common English Bible Hezekiah said to Isaiah, “The LORD’s word that you’ve spoken is good,” because he thought: There will be peace and security in my lifetime. Catholic Public Domain Version Hezekiah said to Isaiah: "The word of the Lord, which you have spoken, is good. Let peace and truth be in my days." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Ezechias said to Isaias: The word of the Lord, which thou hast spoken, is good. Let peace and truth be in my days. |
“Only, I do not do it in your days, for the sake of your father Dawiḏ. Out of the hand of your son I shall tear it.
And Shim‛i said to the sovereign, “The word is good. As my master the sovereign has said, so your servant does.” So Shim‛i dwelt in Yerushalayim many days.
And the rest of the acts of Ḥizqiyahu, and all his might and how he made a pool and a channel and brought water into the city, are they not written in the book of the annals of the sovereigns of Yehuḏah?
“Therefore, see, I am gathering you to your fathers, and you shall be gathered to your burial-site in peace, so that your eyes do not see all the evil I am bringing on this place.” ’ ” And they brought word to the sovereign.
And Mordeḵai sent letters to all the Yehuḏim, to the hundred and twenty-seven provinces of the reign of Aḥashwĕrosh, words of peace and truth,
And he said, “Naked I came from my mother’s womb, and naked I return there. יהוה has given, and יהוה has taken away. Blessed be the Name of יהוה.”
“I was dumb, I did not open my mouth, Because it was You who did it.
See, I am bringing to it relief and healing. And I shall heal them and reveal to them the riches of peace and truth.
The loving-commitments of יהוה! For we have not been consumed, For His compassions have not ended.
Then Mosheh said to Aharon, “This is what יהוה spoke, saying, ‘By those who come near Me let Me be set-apart! And before all the people let Me be esteemed!’ ” And Aharon was silent.
“Thus said יהוה of hosts, ‘The fast of the fourth, and the fast of the fifth, and the fast of the seventh, and the fast of the tenth months, are to be joy and gladness, and pleasant appointed times for the house of Yehuḏah – and they shall love the truth and the peace.’
And the messenger said to them, “Do not be afraid, for look, I bring you good news of great joy which shall be to all people.
Esteem to Elohim in the highest, and on earth peace among men with whom He is pleased!
And Shemu’ĕl reported to him all the words, and hid none from him. And he said, “It is יהוה. Let Him do what is good in His eyes.”