And Dawiḏ slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ.
2 Kings 16:20 - The Scriptures 2009 So Aḥaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And Ḥizqiyahu his son reigned in his place. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. Amplified Bible - Classic Edition Ahaz slept with his fathers and was buried [with them] in the City of David. Hezekiah his son reigned in his stead. American Standard Version (1901) And Ahaz slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David: and Hezekiah his son reigned in his stead. Common English Bible Ahaz died and was buried with his ancestors in David’s City. His son Hezekiah succeeded him as king. Catholic Public Domain Version And Ahaz slept with his fathers, and he was buried with them in the city of David. And Hezekiah, his son, reigned in his place. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And Achaz slept with his fathers, and was buried with them in the city of David. And Ezechias his son reigned in his stead. |
And Dawiḏ slept with his fathers, and was buried in the City of Dawiḏ.
And it came to be in the third year of Hoshĕa son of Ělah, sovereign of Yisra’ĕl, that Ḥizqiyah son of Aḥaz, sovereign of Yehuḏah, began to reign.
So Menashsheh slept with his fathers, and was buried in the garden of his own house, in the garden of Uzza. And his son Amon reigned in his place.
And he was buried in his burial-place in the garden of Uzza. And his son Yoshiyahu reigned in his place.
So Yoram slept with his fathers, and was buried with his fathers in the City of Dawiḏ. And Aḥazyahu his son reigned in his place.
And the rest of his acts and all his ways, from first to last, see, they are written in the book of the sovereigns of Yehuḏah and Yisra’ĕl.
So Aḥaz slept with his fathers, and they buried him in the city, in Yerushalayim, but they did not bring him into the burial-sites of the sovereigns of Yisra’ĕl. And Ḥizqiyahu his son reigned in his place.
The vision of Yeshayahu son of Amots, which he saw concerning Yehuḏah and Yerushalayim in the days of Uzziyahu, Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyahu – sovereigns of Yehuḏah.
This is the message which came in the year that Sovereign Aḥaz died:
The word of יהוה that came to Hoshĕa son of Be’ĕri, in the days of Uzziyah, Yotham, Aḥaz, and Yeḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, and in the days of Yaroḇ‛am son of Yo’ash, sovereign of Yisra’ĕl.
The word of יהוה that came to Miḵah of Moresheth in the days of Yotham, Aḥaz, Ḥizqiyah, sovereigns of Yehuḏah, which he saw concerning Shomeron and Yerushalayim.
And Uzziyah brought forth Yotham, and Yotham brought forth Aḥaz, and Aḥaz brought forth Ḥizqiyahu.