Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Kings 14:24 - The Scriptures 2009

And he did evil in the eyes of יהוה. He did not turn away from all the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And he did that which was evil in the sight of the LORD: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

He did evil in the sight of the Lord; he did not depart from all the sins of Jeroboam [I] son of Nebat, with which he made Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And he did that which was evil in the sight of Jehovah: he departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nebat, wherewith he made Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

He did what was evil in the LORD’s eyes. He didn’t deviate from all the sins that Jeroboam, Nebat’s son, had caused Israel to commit.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And he did what is evil before the Lord. He did not withdraw from all the sins of Jeroboam, the son of Nebat, who caused Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And he did that which was evil before the Lord. He departed not from all the sins of Jeroboam the son of Nabat, who made Israel to sin.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Kings 14:24
17 Cross References  

But Ěr, Yehuḏah’s first-born, was evil in the eyes of יהוה, and יהוה took his life.


and He shall give Yisra’ĕl up, because of the sins of Yaroḇ‛am, who sinned and who made Yisra’ĕl sin.”


Indeed, there never was anyone like Aḥaḇ who sold himself to do evil in the eyes of יהוה, because Izeḇel his wife stirred him up.


And he did evil in the eyes of יהוה. He did not turn away from all the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin – he walked in it.


And he did evil in the eyes of יהוה, and followed the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin. He did not turn away from them.


However, they did not turn away from the sins of the house of Yaroḇ‛am, who had made Yisra’ĕl sin, but walked in them. Moreover, the Ashĕrah also remained in Shomeron.


In the fifteenth year of Amatsyahu son of Yo’ash, the sovereign of Yehuḏah, Yaroḇ‛am son of Yo’ash, the sovereign of Yisra’ĕl, began to reign in Shomeron, and reigned forty-one years.


He restored the border of Yisra’ĕl from the entrance of Ḥamath to the Sea of the Araḇah, according to the word of יהוה Elohim of Yisra’ĕl, which He had spoken through His servant Yonah son of Amittai, the prophet who was from Gath Ḥĕpher.


And he made his son pass through the fire, and practised magic, and used divination, and consulted spiritists and mediums. He did much evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.


But he clung to the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, who had made Yisra’ĕl sin. He did not turn away from them.


Thus they changed My esteem Into the form of an ox that eats grass.


Then Amatsyah the priest of Bĕyth Ěl sent to Yaroḇ‛am sovereign of Yisra’ĕl, saying, “Amos has conspired against you in the midst of the house of Yisra’ĕl. The land is not able to endure all his words,


but do not prophesy any more at Bĕyth Ěl, for it is the sovereign’s set-apart place and it is the house of the reign.”


“And now, hear the word of יהוה. You are saying, ‘Do not prophesy against Yisra’ĕl, and do not drop words against the house of Yitsḥaq.’


“And the high places of Yitsḥaq shall be laid waste, and the set-apart places of Yisra’ĕl shall be destroyed. And I shall rise with the sword against the house of Yaroḇ‛am.”


“and I fell down before יהוה, as at the first, forty days and forty nights. I did not eat bread and I did not drink water, because of all your sins which you committed in doing evil in the eyes of יהוה, to provoke Him.