And the sovereign said, “What have I to do with you, you sons of Tseruyah? For let him curse, even because יהוה has said to him, ‘Curse Dawiḏ.’ And who should say, ‘Why did you do that?’ ”
2 Chronicles 35:21 - The Scriptures 2009 And he sent messengers to him, saying, “What have I to do with you, sovereign of Yehuḏah? I am not coming against you this day, but against the house with which I am fighting, for Elohim commanded me to make haste. Leave Elohim alone, who is with me, lest He destroy you.” Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war: for God commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not. Amplified Bible - Classic Edition But [Neco] sent ambassadors to [Josiah], saying, What have I to do with you, you king of Judah? I come not against you this day, but against the house with which I am at war; and God has commanded me to make haste. Refrain from opposing God, Who is with me, lest He destroy you. American Standard Version (1901) But he sent ambassadors to him, saying, What have I to do with thee, thou king of Judah? I come not against thee this day, but against the house wherewith I have war; and God hath commanded me to make haste: forbear thee from meddling with God, who is with me, that he destroy thee not. Common English Bible But Neco sent messengers to Josiah. “What do you want with me, king of Judah?” he asked. “I haven’t come to attack you today. I’m after the dynasty that wars with me. God told me to hurry, and he is on my side. Get out of God’s way, or he will destroy you.” Catholic Public Domain Version But he sent messengers to him, saying: "What is there between me and you, O king of Judah? I have not come against you today. Instead, I am fighting against another house, to which God instructed me to go promptly. Refrain from acting against God, who is with me, otherwise he may kill you." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version But he sent messengers to him, saying: What have I to do with thee, O king of Juda? I come not against thee this day, but I fight against another house, to which God hath commanded me to go in haste. Forbear to do against God, who is with me, lest he kill thee. |
And the sovereign said, “What have I to do with you, you sons of Tseruyah? For let him curse, even because יהוה has said to him, ‘Curse Dawiḏ.’ And who should say, ‘Why did you do that?’ ”
“Have I now come up without יהוה against this place to destroy it? יהוה said to me, ‘Go up against this land, and you shall destroy it.’ ”
“You have said, ‘See, I have stricken Eḏom,’ and your heart has lifted you up to boast. Now stay at home, why should you stir up yourself to evil, that you should fall – you and Yehuḏah with you?”
However, Yoshiyahu would not turn his face from him, but disguised himself to fight against him, and did not listen to the words of Neḵo from the mouth of Elohim, and came to fight in the Valley of Meḡiddo.
“And now, have I come up without יהוה against this land to destroy it? יהוה said to me, ‘Go up against this land, and destroy it.’ ”
And see, they cried out, saying, “What have we to do with You, יהושע, Son of Elohim? Have You come here to torture us, before the appointed time?”
יהושע said to her, “Woman, what is that to Me and to you? My hour has not yet come.”