Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




2 Chronicles 13:8 - The Scriptures 2009

“And now you think to be strong against the reign of יהוה, which is in the hand of the sons of Dawiḏ. And you are a large crowd, and with you are the gold calves which Yaroḇ‛am made for you as mighty ones.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And now ye think to withstand the kingdom of the LORD in the hand of the sons of David; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which Jeroboam made you for gods.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And now you think to withstand the kingdom of the Lord which is in the hands of the sons of David, because you are a great multitude and you have with you the golden calves which Jeroboam made for you for gods.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And now ye think to withstand the kingdom of Jehovah in the hand of the sons of David; and ye are a great multitude, and there are with you the golden calves which Jeroboam made you for gods.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

And now do you intend to challenge the LORD’s royal rule, entrusted to David’s descendants? You may have a numerical advantage, as well as the gold calves Jeroboam made for you as gods.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Now therefore, you say that you are able to resist the kingdom of the Lord, which he possesses through the sons of David, and you have a great multitude of people, and gold calves, which Jeroboam made for you as gods.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And now you say that you are able to withstand the kingdom of the Lord, which he possesseth by the sons of David: and you have a great multitude of people, and golden calves, which Jeroboam hath made you for gods.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



2 Chronicles 13:8
15 Cross References  

So the sovereign took counsel and made two calves of gold, and said to the people, “It is too much for you to go up to Yerushalayim. See, your mighty ones, O Yisra’ĕl, which brought you up from the land of Mitsrayim!”


And he set up one in Bĕyth Ěl, and the other he put in Dan.


but you have done more evil than all who were before you, for you have gone and made for yourself other mighty ones and moulded images to provoke Me, and have cast Me behind your back –


as he appointed for himself priests for the high places, and for goats, and the calf idols which he had made.


“O our Elohim, would You not judge them? For we are powerless against this great army that is coming against us. And we do not know what to do, but our eyes are upon You.”


and said, “O יהוה Elohim of our fathers, are You not Elohim in the heavens, and do You not rule over all the reigns of the nations, and in Your hand is there not power and might, so that no one is able to stand against You?


“Blessed be יהוה your Elohim, who delighted in you, to put you on His throne to be sovereign for יהוה your Elohim! Because your Elohim has loved Yisra’ĕl, to establish them forever, therefore He made you sovereign over them, to do right-ruling and righteousness.”


The sovereign is not saved by the multitude of an army; A mighty man is not delivered by great strength.


But his subjects were hating him, and sent a delegation after him, to say, ‘We do not wish this one to reign over us.’ ”


But those enemies of mine who did not wish me to reign over them, bring them here and slay them before me.’ ”