Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Thessalonians 2:7 - The Scriptures 2009

But we were gentle in your midst, like a nursing mother warmly loving her own children.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

But we behaved gently when we were among you, like a devoted mother nursing and cherishing her own children.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

although we could have thrown our weight around as Christ’s apostles. Instead, we were gentle with you like a nursing mother caring for her own children.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And although we could have been a burden to you, as Apostles of Christ, instead we became like little ones in your midst, like a nurse cherishing her children.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Whereas we might have been burdensome to you, as the apostles of Christ: but we became little ones in the midst of you, as if a nurse should cherish her children:

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Thessalonians 2:7
18 Cross References  

He feeds His flock like a shepherd, He gathers the lambs with His arm, and carries them in His bosom, gently leading those who are with young.


“And sovereigns shall be your foster fathers, and their sovereignesses your nursing mothers. They bow down to you with their faces to the earth, and lick up the dust of your feet. And you shall know that I am יהוה – those who wait for Me shall not be ashamed.”


“As one whom his mother comforts, so I comfort you. And in Yerushalayim you are comforted.”


“Was it I who conceived all these people? Was it I who brought them forth, that You should say to me, ‘Carry them in your bosom, as the foster father carries a nursing child,’ to the land which You swore to their fathers?


“Now for a time of about forty years He sustained them in the wilderness.


And I was with you in weakness, and in fear, and in much trembling.


To the weak I became as weak, so as to win the weak. To all men I have become all, so as to save some, by all means.


And I, Sha’ul, myself appeal to you, through the meekness and gentleness of Messiah – I who am indeed lowly when face to face with you, but bold toward you when absent!


For though He was impaled in weakness, yet He lives by the power of Elohim. For we also are weak in Him, but we shall live with Him by the power of Elohim toward you.


My little children, for whom I am again in birth pains until Messiah is formed in you,


even as you know how each one of you, as a father to his children, encouraging and comforting and bearing witness to you,


But the wisdom from above is first clean, then peaceable, gentle, ready to obey, filled with compassion and good fruits, without partiality and without hypocrisy.