Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 25:32 - The Scriptures 2009

And Dawiḏ said to Aḇiḡayil, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who sent you to meet me today!

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

And David said to Abigail, Blessed be the LORD God of Israel, which sent thee this day to meet me:

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

And David said to Abigail, Blessed be the Lord, the God of Israel, Who sent you this day to meet me.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And David said to Abigail, Blessed be Jehovah, the God of Israel, who sent thee this day to meet me:

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

David said to Abigail, “Bless the LORD God of Israel, who sent you to meet me today!

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

And David said to Abigail: "Blessed is the Lord, the God of Israel, who sent you this day to meet me. And blessed is your eloquence.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

And David said to Abigail: Blessed be the Lord the God of Israel, who sent thee this day to meet me, and blessed be thy speech.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 25:32
12 Cross References  

And he said, “Blessed be יהוה Elohim of my master Aḇraham, who has not forsaken His loving-commitment and His truth toward my master. As for me, being on the way, יהוה led me to the house of my master’s brothers.”


“And the sovereign also said thus, ‘Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’ ”


And he said, “Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, who spoke with His mouth to my father Dawiḏ, and with His hand has filled it, saying,


Blessed be יהוה Elohim of our fathers, who has put this in the sovereign’s heart, to embellish the House of יהוה which is in Yerushalayim,


Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl From everlasting to everlasting! And all the people shall say, “Amĕn!” Praise Yah!


And I, I have said in my haste, “I am cut off from before Your eyes,” Yet You heard the voice of my prayers When I cried out to You.


Blessed be יהוה Elohim, Elohim of Yisra’ĕl, He alone is doing wonders!


And Yithro said, “Blessed be יהוה, who has delivered you out of the hand of the Mitsrites and out of the hand of Pharaoh, and who has delivered the people from under the hand of the Mitsrites.


“Blessed be יהוה Elohim of Yisra’ĕl, for He did look upon and worked redemption for His people,


But thanks be to Elohim who puts the same eagerness for you into the heart of Titos.


So the matter was good in the eyes of the children of Yisra’ĕl, and the children of Yisra’ĕl blessed Elohim. And they spoke no more of going against to fight, to destroy the land where the children of Re’uḇĕn and Gaḏ dwelt.