Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Joshua 22:33 - The Scriptures 2009

33 So the matter was good in the eyes of the children of Yisra’ĕl, and the children of Yisra’ĕl blessed Elohim. And they spoke no more of going against to fight, to destroy the land where the children of Re’uḇĕn and Gaḏ dwelt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and did not intend to go up against them in battle, to destroy the land wherein the children of Reuben and Gad dwelt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

33 The report pleased the Israelites and they blessed God; and they spoke no more of going to war against them to destroy the land in which the Reubenites and Gadites dwelt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

33 And the thing pleased the children of Israel; and the children of Israel blessed God, and spake no more of going up against them to war, to destroy the land wherein the children of Reuben and the children of Gad dwelt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

33 The Israelites agreed and blessed God. They no longer spoke of going to war against them to destroy the land where the people of Reuben and Gad were living.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

33 And the word pleased all who heard it. And the sons of Israel praised God, and they no longer said that they would go up against them, and fight, and destroy the land of their possession.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

33 And the saying pleased all that heard it. And the children of Israel praised God, and they no longer said that they would go up against them, and fight, and destroy the land of their possession.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Joshua 22:33
13 Cross References  

And Dawiḏ said to all the assembly, “Now bless יהוה your Elohim.” And all the assembly blessed יהוה Elohim of their fathers, and bowed their heads and did obeisance to יהוה and the sovereign.


Like cold water to a parched throat, Is good news from a distant land.


Then the secret was revealed to Dani’ĕl in a night vision, and Dani’ĕl blessed the Elah of the heavens.


then he took Him up in his arms and blessed Elohim and said,


And all the crowd was silent and were listening to Barnaḇa and Sha’ul declaring how many miracles and wonders Elohim did among the nations, through them.


And having read it, they rejoiced over its encouragement.


and not only by his coming, but also by the encouragement with which he was encouraged over you, when he reported to us your longing, your mourning, your ardour for me, so that I greatly rejoiced.


Blessed be the Elohim and Father of our Master יהושע Messiah, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Messiah,


And Pineḥas the priest and the rulers of the congregation, and the heads of the thousands of Yisra’ĕl who were with him, heard the words that the children of Re’uḇĕn, and the children of Gaḏ, and the children of Menashsheh spoke, and it was good in their eyes.


And Pineḥas son of El‛azar the priest, and the rulers, returned from the children of Re’uḇĕn and the children of Gaḏ, from the land of Gil‛aḏ to the land of Kena‛an, to the children of Yisra’ĕl, and brought back word to them.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo