Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




1 Samuel 23:5 - The Scriptures 2009

So Dawiḏ and his men went to Qe‛ilah and fought with the Philistines, and he led away their livestock and struck them, a great smiting. Thus Dawiḏ saved the inhabitants of Qe‛ilah.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

So David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and smote them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

So David and his men went to Keilah and fought the Philistines with a great slaughter and brought away their cattle. So David delivered the people of Keilah.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

And David and his men went to Keilah, and fought with the Philistines, and brought away their cattle, and slew them with a great slaughter. So David saved the inhabitants of Keilah.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Then David and his soldiers went to Keilah and fought the Philistines, driving off their cattle and defeating them decisively. And that’s how David saved the residents of Keilah.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

Therefore, David and his men went into Keilah. And they fought against the Philistines, and they took away their cattle, and they struck them with a great slaughter. And David saved the inhabitants of Keilah.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

David therefore, and his men, went to Ceila, and fought against the Philistines; and brought away their cattle; and made a great slaughter of them. And David saved the inhabitants of Ceila.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



1 Samuel 23:5
6 Cross References  

“And You gird me with strength for battle, You cause my adversaries to bow under me.


I crush them, and they are unable to rise; They fall under my feet.


And those who repay evil for good, They oppose me, because I follow what is good.


And there was fighting again, and Dawiḏ went out and fought with the Philistines, and struck them, a great smiting, and they fled before him.


And Dawiḏ inquired of יהוה once again. And יהוה answered him and said, “Arise, go down to Qe‛ilah, for I am giving the Philistines into your hand.”


And it came to be, when Eḇyathar son of Aḥimeleḵ fled to Dawiḏ at Qe‛ilah, that he went down with a shoulder garment in his hand.